Kritischer und erklärender Kommentar
1 Korinther 10:29
Gewissen, sage ich, nicht das eigene, sondern das des anderen: Warum wird meine Freiheit nach dem Gewissen eines anderen beurteilt?
Gewissen ... des anderen - des schwachen Bruders ( 1 Korinther 10:28 ).
Denn warum wird meine Freiheit nach dem Gewissen eines anderen beurteilt? Paulus versetzt sich sozusagen in die Lage seiner Bekehrten. Das Griechische für „der andere“ х heterou ( G2087 )] und „ein anderer“ х allees ( G243 )] sind verschieden. „Der andere“ ist derjenige, um den sich Paulus und sein Bekehrter kümmern: „ein anderer“ ist jeder andere, mit dem er und sie nichts zu tun haben.
Wenn ein Gast weiß, dass das Fleisch Götzenfleisch ist, obwohl ich es nicht weiß, habe ich "Freiheit", zu essen, ohne von seinem "Gewissen" (Grotius) verurteilt zu werden. So ist das „dafür“ usw. ein Argument für 1 Korinther 10:27 , „essen, ohne zu fragen“. Oder: „Warum sollte ich durch überstürzten Gebrauch meiner Freiheit Anlass geben, dass ein anderer sie verurteilen sollte“ (Estius).
Oder die Worte sind die des korinthischen Verweigerers (vielleicht von Paulus aus ihrem Brief zitiert): "Warum wird meine Freiheit vom Gewissen eines anderen beurteilt?" Warum sollte ich nicht nur nach meinen eigenen beurteilt werden und die Freiheit haben, alles zu tun, was es sanktioniert? Paulus antwortet, 1 Korinther 10:31 , Ihr Tun sollte immer im Hinblick auf "die Ehre Gottes" (Vatablus) beschränkt werden.
Die erste Erklärung ist am einfachsten: das „für“ usw. bezieht sich darin auf „nicht dein eigenes“ (d. h. „nicht mein eigenes“, in Paulus’ Wechsel zur ersten Person). Ich soll mich nur enthalten, wenn ich das Gewissen des anderen verletze; in Fällen, in denen mein eigenes keine Skrupel hat, bin ich nach Gottes Urteil an kein anderes Gewissen gebunden als an mein eigenes.