Kritischer und erklärender Kommentar
1 Samuel 15:32
Da sprach Samuel: Bringt her zu mir Agag, den König der Amalekiter. Und Agag kam behutsam zu ihm. Und Agag sagte: Sicherlich ist die Bitterkeit des Todes vorbei.
Agag kam ... zart - geschmeidig oder fröhlich, da er die Gunst und den Schutz des Königs gewonnen hatte. х ma`ªdanot ( H4574 ), von `aadan ( H5727 ), um weich, geschmeidig zu sein, wird von Kimchi und anderen jüdischen Schriftstellern als 'in königlichem Zustand geschmückt' wiedergegeben.] Poole ('Anmerkungen'), ihnen folgend, übersetzt es, "kam in Freuden" - d. h. in seinen Ornamenten; nicht als Täter, der das Todesurteil erwartet, sondern in jener Kleidung und Geste, die zu seinem königlichen Stand wurde.
Und Agag sagte - oder, sagte For Agag, als der Grund, warum er so kam. [Die Septuaginta hat: Zittern, Zittern.]