Ich will daher, dass die Menschen überall beten und heilige Hände erheben, ohne Zorn und Zweifel.

ich will, х Boulomai ( G1014 )] - ich wünsche, aktiver Wunsch: nicht bloße Bereitschaft х etheloo ( G2309 )].

Diese Männer – griechisch, „dass die Männer“ im Unterschied zu „den Frauen“, denen er etwas anderes zu sagen hat ( 1 Timotheus 2:9 ; 1 Korinther 11:4 ; 1 Korinther 14:34 ). Die Betonung liegt auf dem Gebot des Betens, das von 1 Timotheus 2:1 .

Überall - Griechisch, 'an jedem Ort'; nämlich des öffentlichen Gebets. Maleachi 1:11 erfüllend ; Matthäus 18:20 ; Johannes 4:21 ; Johannes 4:23 .

Heilige Hände erheben. Die ersten Christen hoben ihre Handflächen zum Himmel, als sie sich nach Hilfe sehnten. 'Eine Opfergabe an Gott von den Werkzeugen unserer Notwendigkeiten' (Ellicott). So auch Salomo ( 1 Könige 8:22 ; Psalter 141:2 ).

Die Juden wuschen sich vor dem Gebet die Hände ( Psalter 26:6 ). Paulus (vgl. Hiob 17:9 ; Jakobus 4:8 ) spielt darauf an: so Jesaja 1:15 .

х Hosious ( G3741 )] "Heilig" bedeutet nicht profan, unbefleckt von Gottlosigkeit; jede heilige Pflicht beachten. Der zerknirschte Wunsch, so zu sein, ist eine notwendige Voraussetzung für ein wirksames Gebet ( Psalter 24:3 ).

Ohne Zorn , х choris ( G5565 )] - weglegen ( Matthäus 5:23 ; Matthäus 6:15 ).

Zweifeln , х dialogismou ( G1261 )] - übersetzt, Philipper 2:14 , 'streiten'. Aber anderswo heißt es zweifeln; Überlegungen, ob das Gebet eine Antwort finden soll. Allerdings bedeutet das Verb Streit ( Markus 9:33 ).

Solche Dinge behindern das Gebet ( Römer 14:1 ; 1 Petrus 3:7 : vgl. ein zweifelhaftes betrügerisches Gebet, 2 Könige 7:2 ; Matthäus 14:31 ; Markus 11:22 ; Jakobus 1:6 ; Jakobus 1:9 Der Kontext impliziert, dass sich diese Weisungen in Bezug auf Frauen auf ihr Verhalten im öffentlichen Gottesdienst beziehen, obwohl sie auch bei anderen Gelegenheiten gelten.

Wird nach der Werbung fortgesetzt
Wird nach der Werbung fortgesetzt