Kritischer und erklärender Kommentar
2 Korinther 11:21
Ich spreche wie vorwurfsvoll, als wären wir schwach gewesen. Aber wo immer irgendjemand kühn ist (ich rede töricht), bin ich auch kühn.
Was den Vorwurf angeht – eher „in Selbstverunglimpfung“. Ich spreche, als ob die Behauptung wahr wäre, dass х legoo ( G3004 ) hoos ( G5613 ) hoti ( G3754 )] WIR „schwach“ waren, wenn wir mit dir nicht, wie sie, uns auf deine Kosten erhöhen ( 2 Korinther 11:20 ).
Ironie. Billroth: "Als Vorwurf (er fügt dir und deinen Lehrern nichts hinzu und überlässt ihre eigene Selbstachtung, um die Ellipse zu liefern), spreche ich in Folge der Behauptung, dass х hoos ( G5613 ) hoti ( G3754 )] wir waren schwach.' Aber der „Vorwurf“ х atimia ( G819 )] muss sich auf dieselbe Person beziehen, wie das einzige Pronomen ausdrückt – nämlich „WIR:“ „Vorwurf“ wird mit „wir waren schwach“ erklärt. Dem „WIR“ stehen die Irrlehrer gegenüber, die so bedrückend ihre Macht zur Schau stellten. Aber (wir sind nicht wirklich schwach; denn) wo immer irgend etwas kühn ist usw., bin ich auch kühn.