Kritischer und erklärender Kommentar
2 Korinther 7:11
Denn siehe, dasselbe, was ihr nach göttlicher Art bekümmert, welche Sorgfalt es in euch gewirkt hat, ja, welche Lichtung von euch, ja, welche Entrüstung, ja, welche Furcht, ja, welch heftiges Verlangen, ja, welchen Eifer, ja! , was für eine Rache! In allen Dingen habt ihr euch gebilligt, in dieser Angelegenheit klar zu sein.
Bestätigung von 2 Korinther 7:10 aus eigener Erfahrung der Korinther.
Sorgfalt - Fürsorge х spoudeen ( G4710 )], 'Fleiß:' im Gegensatz zu ihrer früheren Nachlässigkeit.
In dir - also CG g, Vulgata. Aber B Delta 'Aleph (') lässt "in:" 'für dich' weg.
Ja – nicht nur „Sorgsamkeit“, ABER AUCH х alla ( G243 )] „Entschuldigung von sich selbst“ – nämlich für mich die Angst, Ihnen die Missbilligung der Tat zu zeigen.
Empörung - gegen den Täter.
Angst - vor dem Zorn Gottes und vor der Sünde ( 1 Korinther 4:2 ; 1 Korinther 4:19 ).
Heftiges Verlangen - Sehnsucht nach Wiederherstellung zu meinen Gunsten durch Zusatz х epipotheesin ( G1972 ), wie in 2 Korinther 7:7 ]. "Angst" ist gegen sich selbst. „Sehnsüchtiges Verlangen“ ist spontan und impliziert Liebe. "Begehren" nach der Gegenwart von Paulus ist eingeschlossen, da er ihnen die Hoffnung darauf gegeben hatte ( 1 Korinther 4:19 ; 1 Korinther 16:5 ).
Eifer - für das Richtige und für Gottes Ehre gegen das Falsche.
Rache , х ekdikeesin ( G1557 )] – „Strafe verhängen “ ( 1 Korinther 5:2 ). Alles in allem - die soeben erwähnte Hinsicht.
Klar , х hagnous ( G53 ), keusch] - 'rein;' nämlich aus Mitschuld.
Genehmigt - Griechisch, 'sich selbst empfohlen'. Welchen Verdacht der Mittäterschaft auch immer auf Ihnen ( 1 Korinther 5:2 ; 1 Korinther 5:6 ) durch frühere Nachlässigkeit ruhte, Sie haben sich durch Ihre gegenwärtige Anstrengung, die Tat zu rügen, beseitigt.