Kritischer und erklärender Kommentar
2 Samuel 22:47
Der Herr lebt; und gesegnet sei mein Fels; und erhaben sei der Gott des Felsens meines Heils.
Der Herr lebt, х chay ( H2416 ) Yahweh ( H3069 )] - Lebe sei Yahweh, nach vielen Interpreten, die meinen , dass es hier eine Übertragung der Zurufe, die normalerweise an irdische Könige gegeben werden, auf Gott gibt: „O König, lebe für immer. ' Dieser Ausdruck, der die Todeshaftung impliziert, kann jedoch nur Sterblichen zu eigen sein und erscheint Gott höchst unpassend.
Außerdem sind diese Worte die übliche Form des hebräischen Eids und enthalten eine starke Aussage, „wie der Herr lebt“. In diesem Sinne müssen sie hier als Beschreibung des lebendigen Gottes verstanden werden, im Gegensatz zu toten Götzen – imaginären Wesen, den Kreaturen abergläubischer Angst. So interpretiert bilden die Worte den Beginn einer Doxologie.
Und gesegnet sei mein Fels – d. h. gelobt (siehe die Anmerkungen zu „Fels“, 2 Samuel 22:2 ).
Erhaben sei der Gott des Felsens meines Heils - d. h . der göttliche Fels meines Heils (vgl. Jes 18:10; Micha 7:7 ; Habakuk 3:18 ) oder der Gott, der mir sicher ist, unveränderlicher Retter ( Lukas 1:47 ).
Gott kann weder Macht, Majestät noch Herrlichkeit erhalten; aber er kann in den Vorstellungen und durch das Lob der Menschen groß gemacht werden. Diese Doxologie besteht aus drei Teilen, die dem mosaischen Segen entsprechen ( Numeri 6:24 ).