Und als sie ihn mit Riemen banden, sprach Paulus zu dem Hauptmann, der daneben stand: Ist es dir erlaubt, einen Römer zu geißeln, der nicht verurteilt ist?

Und als sie ihn mit Riemen banden, [proeteinan, ( G4385 ) oder - proeteinon ( G4385 ) auton ( G846 ) tois ( G3588 ) himasin ( G2438 )] - ' dehnten ihn aus (oder "setzten ihn auf die Strecke") mit Riemen'; das heißt, ihn so zu fixieren, dass er die scharfen Schläge der Geißel erhält. [Der Erhaltene Text – ‚er hat ihn gebunden‘ (proeteinen ( G4385 ) – wird hier von unseren Übersetzern mit Beza richtig abgewichen: er hat so gut wie keine Unterstützung.]

Paulus sagte zu dem Hauptmann, der daneben stand – um die Folter zu überwachen und das Geständnis zu empfangen, von dem erwartet wird, dass es von ihm abgerungen wird:

Ist es Ihnen erlaubt, einen Römer zu geißeln, der nicht verurteilt wird? Siehe die Anmerkung bei Apostelgeschichte 16:37 .

Wird nach der Werbung fortgesetzt
Wird nach der Werbung fortgesetzt