Kritischer und erklärender Kommentar
Daniel 10:17
Denn wie kann der Diener dieses Mylords mit diesem Mylord reden? denn bei mir blieb alsbald keine Kraft in mir, und es ist auch kein Atem in mir geblieben. Wie kann der Diener dieses Mylords mit diesem Mylord sprechen? Um die Tautologie in der englischen Version zu vermeiden, verbinde lieber "this" mit Diener-`Wie kann dieser Diener meines Herrn (d.h. wie kann ich, der so schwach bin) mit diesem meinem Herrn (der so majestätisch ist) sprechen? ?' So gibt Daniel den Grund an, warum er so von Ehrfurcht überwältigt ist (Maurer).