Kritischer und erklärender Kommentar
Deuteronomium 21:15-17
Wenn ein Mann zwei Frauen hat, eine geliebte und eine gehasste, und sie haben ihm Kinder geboren, sowohl die Geliebte als auch die Gehasste; und wenn der erstgeborene Sohn der ihrige ist, der gehasst wurde: Wenn ein Mann zwei Frauen hat, eine geliebte und eine andere gehasst. Im Original und in allen Übersetzungen außer unserer werden die Worte „haben gehabt“ wiedergegeben und beziehen sich auf Ereignisse, die bereits stattgefunden haben. [Septuaginta, Ean de genoontai anthoopoo duo gunaikes kai tekoosin-Wenn ein Mann zwei Frauen gehabt hätte und sie ihm Söhne geboren haben.
Vulgata, 'Si habuerit homo uxores duas et pepererint ei filios,' etc.] Dass das 'had' in unserer Version aus irgendeinem Grund weggelassen wurde, scheint sehr wahrscheinlich, da andere Verben in der Vergangenheitsform stehen - "hers that ." wurde gehasst“ und nicht „ihre, die gehasst wird“, was offensichtlich andeutet, dass sie (die erste Frau) zu der genannten Zeit tot war.
Mose regelt also hier nicht den Fall eines Mannes, der gleichzeitig zwei Frauen hat, sondern den eines Mannes, der zweimal hintereinander geheiratet hat, die zweite Frau nach dem Tod der ersten; und unter diesen Umständen bestand eine offensichtliche Notwendigkeit einer Gesetzgebung; denn die erste Frau, die gehasst wurde, war tot, und die zweite Frau, die Liebling, lebte: und mit den Gefühlen einer Stiefmutter drängte sie ihren Mann, ihren eigenen Sohn zum Erben zu machen. Dieser Fall hat keinen Bezug zur Polygamie, für die es keine Beweise dafür gibt, dass der mosaische Kodex legalisiert wurde (siehe Dwights „Hebrew Wife“, S. 17, 18).
Vers 17. Eine doppelte Portion , х piy ( H6310 ) shªnayim ( H8147 )] - ein 'Mund (oder, Bissen) oder zwei;' eine Phrase, die auf dem alten Brauch einer doppelten oder größeren Messe vor einem Gast Sacharja 13:8 den ein Gastgeber ehren möchte ( Genesis 43:34 ; Lukas 15:12 : vgl. 2 Könige 2:9 ; Sacharja 13:8 ).
Dass eine solche gesetzliche Bestimmung unter den in dieser Passage beschriebenen Umständen notwendig war, geht aus dem Verhalten Abrahams hervor, der zu seinen Lebzeiten seinen anderen Söhnen begrenzte Zuwendungen gewährte, während der Großteil seines Vermögens Isaak vermacht wurde (siehe Rosenmüller, 'Alte und Neue Morgenland', Bd. 5:, p.
115).