Kritischer und erklärender Kommentar
Deuteronomium 32:2-3
Meine Lehre wird wie der Regen fallen, meine Rede wird wie der Tau destillieren, wie der kleine Regen auf das zarte Kraut und wie die Schauer auf das Gras:
Meine Lehre soll fallen ... Die Sprache darf mit Recht als Wunsch oder Gebet geäußert werden. Möge meine Lehre (Diskurs) wie der Regen fallen! Meine Rede destilliert wie der Tau! Wie Schauer auf der zarten Klinge; wie reichlich Tautropfen х wªkirbiybiym ( H7241 ), Menge von Tropfen] auf dem Gras! [Die Septuaginta interpretiert es in der optativen Stimmung, prosdokasthoo hoos huetos zu apofthengma mou, kai katabeetoo hoos drosos ta reemata mou, hoosei ombros. Ep' agroostin, kai hoosei nifetos epi chorton.] Der Vergleich der heilsamen Unterweisung mit dem reinen, sanften und einschmeichelnden Einfluss von Regen oder Tau wird häufig von den heiligen Schriftstellern angestellt ( Jesaja 5:6 ; Jesaja 55:10). Die Metapher wurde wahrscheinlich aus Ägypten entlehnt, in deren Hieroglyphenbildern der wohltuende Einfluss des Unterrichts durch die Darstellung eines vom Himmel fallenden Taus symbolisiert wurde.
Vers 3. Weil ich veröffentlichen werde – denn ich werde den Namen des Herrn verkünden (vgl. Exodus 34:5 ). Manche geben das Wort wieder: "Ich spreche dich im Namen des Herrn an." Die Verkündigung dieses liebenswürdigen Namens, dessen Zeichen er anziehend ist, trägt den Grund des süßen Gleichnisses, das in diesem Vers verwendet wird, in sich; Denn wie das ausgedörrte Grün und die zarten Klingen durch den erfrischenden Einfluss der Schauer oder des Taus wiederbelebt werden, so erhalten die vom Gewissen geplagten Herzen der Menschen neues Leben und Kraft aus der Lehre, die die Barmherzigkeit und Treue Gottes verkündet.
Schreibt unserem Gott х Gödel ( H1433 ) Größe zu , Majestät, königliche Pracht; Septuaginta, Megaloosunee ( G3172 ); ( Hebräer 1:3 ).]