Kritischer und erklärender Kommentar
Exodus 22:28
Du sollst die Götter nicht schmähen und den Herrscher deines Volkes nicht verfluchen.
Du sollst die Götter nicht schmähen. Josephus, der sich so oft bemüht, seine Religion heidnischen Geschmäckern und Vorurteilen anzupassen, interpretiert diese Vorschrift so, als ob sie ein Gebot übersehe, die Götzen der Heiden zu respektieren ('Antiquities' B. 4:, Ch. 8:, Sec. 10 ; 'Contra Apion.' 2:, 33). Eine solche Darstellung widerspricht mehreren ausdrücklichen Verordnungen, nicht weniger als dem ganzen Geist und der Gestaltung des mosaischen Gesetzes. х 'ªlohiym ( H430 )], Götter, ist ein Wort, das in diesem Kapitel manchmal, wie auch anderswo, mit „Richter“ oder Amtsträgern wiedergegeben wird ( Exodus 22:8 : vgl.
Exodus 21:6 ). Aber wann immer es in diesem Sinne verwendet wird, hat es das Präfix des Artikels, haa-'ªlohiym ( H430 ); und da das Wort nicht so begleitet wird, sollte die Klausel so stehen: 'Du sollst Gott nicht lästern, weder durch vorwurfsvolle Worte noch durch Übertretung eines seiner Gebote.'
Verfluche auch nicht den Herrscher deines Volkes , х naasiy' ( H5387 )] - ein Prinz, eine erhabene Person, ein Begriff von allgemeiner Bedeutung, der auf Könige, Phylarchen, Häuptlinge einzelner Stämme sowie das Oberhaupt der Nation anwendbar ist. „Der Herrscher deines Volkes“ wird hier mit Gott als dem irdischen Stellvertreter oder Stellvertreter des göttlichen Souveräns Israels assoziiert.
Dieses Gesetz, um den Herrscher deines Volkes nicht zu schmähen, wurde von den Propheten nicht verletzt, die häufig wie Jesaja und Jeremia ihre prophetische Macht ausübten, die in diesem Fall als dem Gesetz überlegen angesehen wurde, um Könige und Fürsten zu Jeremia 1:7 ( Jeremia 1:7 ) (Grotius).