Wenn du dem Ochsen oder dem Esel deines Feindes triffst, der sich verirrt, wirst du es ihm bestimmt wieder zurückbringen.

Wenn du dem Ochsen deines Feindes triffst ... in die Irre gehen Der Ochse und der Esel werden als Muster des Viehbestandes bezeichnet, der das Grundnahrungsmittel der Israeliten darstellte. Der Zweck dieser Ratschläge besteht offensichtlich darin, eine menschliche und freundliche Bereitschaft zu fördern, die Interessen auch eines Feindes zu schützen (vgl. Matthäus 5:43 ), wenn sie in seiner Abwesenheit gefährdet erscheinen.

Sie fordern es als Pflicht auf, Gutes mit Bösem zu vergelten (vgl. Römer 12:17 ), und anstatt sich für seine Verletzungen zu rächen, ihm einen angemessenen und wichtigen Vorteil zu gewähren, indem sie sein Vieh vor Beschädigung oder Verlust retten . Dies ist der Sinn der Vorschrift in beiden Versen, obwohl die Bedeutung in letzterem etwas verschleiert wird – durch die Form unserer Übersetzung.

Wenn du den Esel dessen siehst, der dich hasst , х sona'ªkaa ( H8130 )] – Partizip, das als substantiell-deiner Feind verwendet wird, gleichbedeutend mit 'oyibkaa ( H341 ), in Exodus 23:4 ].

Und würdest es unterlassen, ihm zu helfen; du wirst ihm bestimmt helfen. [Die Schwierigkeit, die in dieser Klausel liegt, ergibt sich aus der doppelten Verwendung des Verbs `aazab ( H5800 ) - zuerst in seiner Hauptbedeutung , verlassen, verlassen; und dann in der sekundären Zeitform von losbinden, losschneiden.] Die von Gesenius vorgeschlagene Übersetzung lautet wie folgt: 'Wenn du den Esel deines Feindes unter seiner Last liegen siehst (sinkend versunken), hüte dich davor, ihn nicht zu verlassen, sondern du sollst mit ihm die Fesseln (des Esels) lösen, dh du sollst dem Besitzer helfen, die Befestigungen der Last zu lockern oder zu lösen; oder besser gesagt, um das gefallene Tier hochzuheben.

Eine moderne Illustration dieser Vorschrift liefert Dr. Thomson ('The Land and the Book', Bd. 1:, S. 89). „Sehen Sie diesen Esel; die Leute, die es aufheben, sind erbitterte Feinde - Maroniten und Drusen -, die erst seit kurzem einen blutigen sozialen Krieg führen und bereit sind, bei der allerersten Gelegenheit wieder zu beginnen; und doch helfen sie, den unter seiner Last liegenden Esel zu heben, als wären sie die besten Freunde der Welt. Wir haben bei diesem einfachen Vorfall den gleichen Anlass für die Vorschrift und ihre buchstäblichste Erfüllung.

»Das ist auch nicht alles. Aus der eigentümlichen Beschreibung von Moses kann man mit Recht folgern, dass das Volk zu seiner Zeit in feindliche Parteien und Clans gespalten war, genau wie es jetzt in diesen Bergen ist. Moses hätte den Esel eines Feindes nicht erwähnt, wenn Feinde nicht so häufig wären, dass der Fall wahrscheinlich eintreten würde. So können wir auch schlussfolgern, dass die Esel halb verhungert und dann von ihren grausamen Herren überladen wurden; weil dies jetzt die Bedingungen sind, unter denen diese armen Sklaven aller Arbeit normalerweise unter ihre Lasten fallen; und es bedurfte damals wie heute der vereinten Kraft von mindestens zwei hebenden Personen, einer auf jeder Seite, damit der Esel aus seiner schmerzhaften und oft gefährlichen Lage aufstehen konnte.

Der Plan ist, das Biest auf die Beine zu stellen, ohne die Last abzunehmen, was eine mühsame Angelegenheit ist. Und noch einmal können wir mit Sicherheit folgern, dass die Straßen damals so rau und rutschig waren, was den unglücklichen Esel aufgeregt hat. All diese Schlussfolgerungen sind meiner Meinung nach der Wahrheit sehr nahe. Sitten und Gebräuche, Menschen und Dinge, Straßen und Lasten bleiben sehr genau das, was sie vor dreitausend Jahren waren“ (vgl. Deuteronomium 22:4 ). Diese Version beseitigt alle Mehrdeutigkeiten und entwickelt die eingeschärfte Pflicht auf klare und verständliche Weise weiter.

Wird nach der Werbung fortgesetzt
Wird nach der Werbung fortgesetzt