Ich wundere mich, dass ihr so ​​bald von dem entfernt seid, der euch in die Gnade Christi zu einem anderen Evangelium berufen hat:

Ohne die üblichen Danksagungen für ihren Glauben etc. stürzt er sich vehement in sein Thema, eifrig um die "Herrlichkeit" Gottes ( Galater 1:5 ), die durch den Abfall der Galater vom reinen Evangelium der " Gottes Gnade.

Ich wundere mich – was bedeutet, dass er sich bessere Dinge von ihnen erhofft hatte; daher seine traurige Überraschung, dass sie so anders ausfielen. So bald - nach meinem letzten Besuch, als ich glaubte, Sie seien vom Judentum unbefleckt. Wenn dieser Brief aus Korinth geschrieben wurde, würde die Pause von seinem zweiten Besuch kaum mehr als drei Jahre betragen, der "bald" weggefallen wäre, wenn sie dann scheinbar gesund wären.

Galater 4:18 ; Galater 4:20 kann bedeuten, dass er damals kein Symptom von Unzulänglichkeit sah, wie er es jetzt hört. Aber die englische Version ist dort wahrscheinlich nicht korrekt (siehe Hinweis, auch 'Einleitung'). Wenn von Ephesus, würde der Abstand nicht mehr als ein Jahr betragen.

Ich ziehe es vor, mit Chrysostomus "so bald" nach dem Einzug der judaisierenden Lehrer zu erklären. Also Ellicott. Birks hält den Brief für aus Korinth nach seinem ERSTEN Besuch in Galatien geschrieben; denn dies stimmt am besten mit dem "so bald" und Galater 4:18 : "Es ist gut, immer eifrig von einer guten Sache betroffen zu sein, und nicht nur, wenn ich bei dir bin.

„Wenn sie während drei Jahren seiner ersten Abwesenheit im Glauben beharrlich gewesen wären und sich erst nach seinem zweiten Besuch abgewendet hätten, könnte man ihnen nicht zu Recht vorwerfen, nur in seiner Anwesenheit an der Wahrheit festzuhalten; denn seine erste Abwesenheit dauerte länger als beides seine Besuche, und sie hätten in seiner »Abwesenheit« länger gehorcht als in seiner »Anwesenheit«. Aber wenn ihr Niedergang unmittelbar nachdem er sie verlassen hatte und vor seiner Rückkehr begonnen hatte, wird die Zurechtweisung gerecht sein (siehe Anmerkung Galater 4:13 .

Entfernt , х metalithesthe ( G3346 )] - 'werden entfernt;' d.h., ihr leidet so bald, von jüdischen Verführern entfernt zu werden. So mildert er den Tadel, indem er andeutet, dass die Galater von Verführern von außen versucht wurden, bei denen die Hauptschuld liege; und die Gegenwart „Ihr werdet entfernt“ impliziert, dass ihre Verführung erst im Gange war, nicht wirklich.

Wahl usw. nehmen das Griechische als Mittelstimme, 'Ihr ändert eure Position' - 'verändert euren Boden'. Aber damit geht der schräge Hinweis des Paulus auf ihre Irreführer verloren; und Hebräer 7:12 verwendet das Griechische passiv, wie hier. Zur Impulsivität und Wankelmütigkeit der Gallier, aus denen die Galater hervorgegangen sind (eine andere Form von Kel-ts, den Vorfahren der Erse, Gallier und Cymri), siehe 'Einleitung'.

Von dem, der dich berufen hat - Gott den Vater ( Galater 1:15 ; Römer 8:30 ; 1 Korinther 1:9 ; Galater 5:8 ; 1 Thessalonicher 2:12 ; 1 Thessalonicher 5:24 ). Die Berufung gehört dem Vater; die Ursache der Berufung zum Sohn;

In - eher, als Griechisch, 'IN der Gnade Christi;' in seiner Ausübung als Element und Instrument, mit dem Gott uns zum Heil beruft. „Immanente [permanent vererbte] Instrumentalität“ (Jelf). Epheser 2:13 , "nahe gemacht durch (griechisch, IN) dem Blut Christi." (Vergleiche Anmerkung, Römer 5:15 ; 1 Korinther 7:15 , 'die Gabe durch (griechisch, 'in') Gnade (griechisch, 'die Gnade') des (des) einen Mannes.' "Die Gnade Christi" ist Christi unentgeltlich erworbene und verliehene Rechtfertigung.

Ein anderer , х heteron ( G2087 ), 'heterogen'] – 'eine andere Art von Evangelium;' d.h. ein sogenanntes Evangelium, ganz anders als das einzig wahre Evangelium

Wird nach der Werbung fortgesetzt
Wird nach der Werbung fortgesetzt