Und die Erde war wüst und leer; und Finsternis lag auf dem Antlitz der Tiefe. Und der Geist Gottes bewegte sich auf dem Wasser.

Und die Erde war wüst und leer. Die Beziehung zwischen diesem und dem vorhergehenden Vers war Gegenstand vieler Diskussionen; einige meinen, dass es nur eine sehr lose und entfernte Verbindung zwischen ihnen gebe, während andere behaupten, dass die beiden Verse nicht voneinander getrennt werden können, weil sie sich beide auf die prä-adamitische Erde beziehen – die erstere behauptet, dass sie ihren Ursprung wie alle anderen verdanke anderen Dingen im Universum, an die Macht der Allmächtigen, und letztere, die ihren Zustand vor der Errichtung der gegenwärtigen irdischen Ordnung der Dinge erklärt.

Aber ob die Verbindung zwischen den beiden ersten Versen unmittelbar und eng oder lose und entfernt ist – ob sich die Aussagen im zweiten Vers auf unmittelbar fortlaufende Ereignisse beziehen, oder das geschah erst in einer Zeit, die lange nach den im vorhergehenden beschriebenen erfolgte – es ist allenthalben erlaubt, dass die beiden Sätze nur einleitend in die folgende Geschichte sind; und diese Ansicht wird durch die Tatsache bestätigt, dass die Aufteilung des Textes in Verse eine moderne Anordnung ist, die in alten MSS unbekannt ist.

und Versionen. Darüber hinaus in vielen hebräischen MSS. es gibt das übliche Zeichen einer Pause. In einigen alten Ausgaben der englischen Bibel, in denen keine Unterteilung in Verse vorgenommen wird, findet sich tatsächlich ein Bruch im jetzt zweiten Vers; und in Luthers Bibel (Wittemburg, 1557) steht zusätzlich die Ziffer 1 vor der dritten Strophe als Beginn der Schilderung des ersten Schaffenstages (Bucklands 'Bridge. Treat.').

Die Meinungen über die Bedeutung dieses zweiten Verses sind nicht weniger unterschiedlich als in Bezug auf den Grad der Verwandtschaft, die er zum ersten hat, weil er nach einer Klasse von Auslegern den Urzustand der Erde beschreibt, wenn sie neu aus dem Hände des Schöpfers; während eine andere Klasse es als Hinweis auf eine große physische Katastrophe betrachtet, die zu einer späteren Zeit die Erde traf, und auf die umfangreichen Störungen, durch die es allmählich entstand, als das gegenwärtige weltliche System einzuführen begann.

Da diese unterschiedlichen Schlussfolgerungen sowohl aus philologischen als auch aus geologischen Gründen gestützt werden, ist es in unserer Darstellung notwendig, einen ähnlichen Weg zu gehen; und deshalb werden wir uns zuerst bemühen, durch eine genaue Exegese die genaue Bedeutung der verwendeten Ausdrücke zu ermitteln, und dann die mosaische Kosmogonie mit den festgestellten Tatsachen oder den herrschenden Wissenschaftstheorien vergleichen.

Das hebräische Teilchen х -] "und", das verwendet wird, um die aufeinanderfolgenden Glieder in der Kette dieser Erzählung zu verbinden, weist auf keine notwendige Verbindung zwischen den Sätzen hin, die es vereint. 'Sie entlädt', wie Granville Penn bemerkt hat, 'die Funktionen aller Konjunktionen, sowohl der kopulativen als auch der disjunktiven, wobei ihr Sinn in jedem einzelnen Fall nur durch den Tenor des Kontexts bestimmt werden kann.' Dementsprechend wird es auf verschiedene Weise wiedergegeben; und während seine allgemeine Bedeutung „und“ ist, was eine Kontinuität des Denkens andeutet, wird es manchmal in einem ablehnenden Sinn für „aber“ verwendet ( Genesis 2:17 ; Genesis 17:21 ; Zefanja 1:13 ; und „noch“ Psalter 44:17 ).

Abgesehen davon, dass sie nicht impliziert, dass die Teile einer Erzählung, in der sie auftritt, durch eine unmittelbare zeitliche Abfolge verbunden sind, kann eine Aussage, die sie einführt, durch einen beträchtlichen und sogar längeren Abstand vom Verlauf der Ereignisse, die in der Erzählung erzählt werden, entfernt sein vorhergehenden Satz, ohne dass auf eine solche Kluft hingewiesen wird. Die folgenden Fälle können angeführt werden: Exodus 2:1 , acht Jahre; Deuteronomium 10:5 , 38 Jahre; 1 Chronik 10:14 ; 1 Chronik 11:1 , sieben Jahre; Esra 6:22 ; Esra 7:1 , 58 Jahre usw.

Die Erde, х haa'aarets ( H776 )], obwohl sie allgemein die Welt bezeichnet, die wir bewohnen, bezieht sich nicht in jedem Fall auf den ganzen Planeten, sondern nur auf begrenzte Teile davon, und es wird mit "Land" übersetzt, Jesaja 7:24 ; Jeremia 1:18 usw., wo es Palästina bezeichnet; und Jeremia 51:7 ; Jeremia 51:25 ; Jeremia 51:49 , wo es auf das babylonische Reich angewendet wird.

Ohne Form und Leere , х tohuw ( H8414 ) waabohuw ( H922 )]. Das erste dieser Worte bezeichnet Verschwendung, Leere, eine Wüste ( Deuteronomium 32:10 ; Hiob 12:24 ; Psalter 107:40 ), eine öde Stadt ( Jesaja 24:10 , etc.

) х bohuw ( H922 ) findet sich nur in Verbindung mit ersterem]; und an Stellen, wo sie gemeinsam vorkommen ( Jesaja 34:11 und Jeremia 4:23) werden sie verwendet, um die Verwüstung zu beschreiben, die Idumäa bzw. Palästina übergreifen sollte und durch die diese Länder von dem sesshaften und blühenden Zustand, den sie zur Zeit der Vorhersagen zeigten, in allgemeine Unordnung und Verfall reduziert würden.

Die analoge Verwendung dieser seltenen und eigentümlichen Phraseologie in dem uns vorliegenden Vers kann daher nach dem ersten Sinn des Wortes implizieren, dass die Welt bei ihrer Erschaffung weder ihre richtige Form erhalten noch bewohnbar war; und dementsprechend wird es in der Septuaginta-Version „unsichtbar und unmöbliert“ wiedergegeben. Oder es kann bedeuten, gemäß der zweiten Annahme, in der die Worte verwendet werden, dass die Welt, die früher ein Schauplatz materieller Schönheit und Ordnung war, durch eine große Erschütterung in einen Zustand des Chaos oder weit verbreiteter Unordnung und Verwüstung gestürzt wurde. Daher machen einige bedeutende Kritiker, die diese Ansicht vertreten, die Klausel so: "Aber (oder später) wurde die Erde wüst und öde." Diese Übersetzung wird von Kurtz für unzulässig erklärt,da sie gegen die Regeln der grammatischen Konstruktion verstößt; aber dr.

McCaul hat gezeigt, dass das Verb х haayªtaah ( H1961 )] „war“ in diesem Kapitel an etwa zwanzig Stellen als Äquivalent zu „geworden“ verwendet wird und dass es an anderer Stelle dieselbe Bedeutung ohne folgendes Lª hat – (Präposition ) ( Jesaja 64:5 ; Jesaja 64:9 ). Dass die Erde ursprünglich nicht verwüstet war, scheint auch in Jesaja 45:18 impliziert zu sein – „Er hat die Erde nicht umsonst erschaffen“ – Hebräisch, ‚eine Verwüstung'.

Dunkelheit , х wªchoshek ( H2822 )] – entweder ein Zustand natürlicher Dunkelheit oder nur eine vorübergehende Entbehrung des Lichts. In diesem Sinne wird der Begriff in Exodus 10:21 , um die rechtliche „Dunkelheit“ zu beschreiben, die über das Land Ägypten gebracht wurde; auch in Exodus 14:20 war die Wolkensäule für die Ägypter am Roten Meer „eine Wolke und Finsternis“, während sie den Israeliten Licht gab; und da in diesen beiden Fällen Licht vor der "Dunkelheit" war, die durch besondere Ursachen übergeleitet wurde, würde die Analogie zu dem Schluss führen, dass dies auch in der demiurgischen Dunkelheit der Fall war (vgl. Hiob 38:9 ).

Der tiefe , х tªhowm ( H8415 )] muss der wässrige Abgrund sein, der die Erde überzieht . Das Wort kommt in den Hebräischen Schriften häufig vor und trägt diese Bedeutung; und es bezieht sich hier offensichtlich auf die Wasser, die später geteilt worden sein sollen ( Genesis 1:6 ) und an einem Ort gesammelt worden sind ( Genesis 1:9 ).

Nun wurden drei führende Schemata vorgeschlagen, um diese Passage mit der Wissenschaft in Einklang zu bringen. Die erste, die wir erwähnen, ist die von Dr. Pye Smith, der annimmt, dass die in diesem zweiten Vers beschriebenen Szenen auf einen begrenzten Teil der Erde beschränkt waren – eine Region in Asien, die im Begriff war, für die Besiedlung des Menschen hergerichtet zu werden; die aber „aus atmosphärischen und geologischen Gründen einer früheren Operation unter dem Willen des Allmächtigen in einen Zustand des oberflächlichen Ruins oder einer Art allgemeiner Unordnung gebracht wurde.

Dieser Zustand wurde durch das Absinken der Region erzeugt, deren unmittelbare Ursache die gleiche sein könnte, von der wir wissen, dass sie in verschiedenen Bezirken auf der Erdoberfläche oft eine ähnliche Wirkung gewirkt hat, nämlich die, die wahrscheinlich die Ursache von Erdbeben ist, eine Bewegung der darunter liegenden magmatischen Flüssigkeitsmasse.

Es ist oft bekannt, dass extreme Dunkelheit solche Phänomene begleitet. Das Viertel war von Wasser überflutet und seine Atmosphäre so unrein, dass extreme Düsterheit vorherrschte. Sowohl diese Sintflut durch das Einfließen eines Meeres oder von Flüssen als auch „die Finsternis“ wäre die Wirkung einer umfangreichen Senkung.

Diese Hypothese löst, obwohl sie viele der Schwierigkeiten der mosaischen Erzählung löst, ebenso viele andere; und hauptsächlich, weil es nur auf einen Teil der "Erde" anwendbar ist, während dieses Wort im zweiten Vers offensichtlich denselben Sinn hat wie im ersten, fand die Theorie nie allgemeine Zustimmung.

Ein anderes Schema der Versöhnung ist, dass der zweite Vers den Zustand der Erde zur Zeit der ursprünglichen Schöpfung beschreibt. Geologen sagen, dass es sich zunächst um eine Masse aus geschmolzenem Glühen oder magmatischer Verschmelzung handelte, die von einer dichten Atmosphäre umgeben war. „Nachdem die äußere Oberfläche unter die Temperatur gefallen ist, die das Wasser in einem Dampfzustand hält, würde die atmosphärische Feuchtigkeit, die kondensiert wird, in Regen fallen, und die Erdkugel würde dann von einem Ozean von gleichmäßiger Tiefe bedeckt sein, und folglich völlig ohne Land sein“ (Lardners „Pre-Adamite Earth“). Das dritte Schema der Versöhnung geht davon aus, dass eine lange und unbestimmte Zeitspanne zwischen der ursprünglichen Schöpfung und dem Zustand der Dinge liegt, auf den sich der zweite Vers bezieht.

Eine ungeheure Zeitspanne, von der keine Aufzeichnungen erhalten sind, folgte, während der die Erde die verschiedenen Veränderungen durchmachte, die die Geologie verfolgt hat, und die aufeinanderfolgenden Schichten mit ihren begrabenen Bewohnern anhäufte, die ihre Eingeweide enthalten; und dann, zu einem unbeschriebenen Zeitraum, wurde es Gegenstand einer oberflächlichen Katastrophe, durch die es in allgemeine Verwirrung und Unordnung geworfen, von einer Wasserflut überschwemmt und von einer Ansammlung dicker, dunstiger Nebel verdunkelt wurde.

Dies sind die führenden Ansichten der bedeutendsten Geologen; und es ist wunderbar, wie vollkommen die Sprache der heiligen Aufzeichnungen mit ihnen allen übereinstimmt, soweit sie auf Wahrheit und Natur beruhen. Ob die Erde bei ihrer Entstehung nur eine Masse nebulöser Materie war, deren schwerere Teile nach dem Gesetz der Gravitation zu einer Kugel zusammengefaßt und in einem weichen und eindrücklichen Zustand in ihre Umlaufbahn gebracht wurden, allmählich erworben aus dem Sein um seine Achse herumgewirbelt, die Form eines festen Sphäroids, während die dampfenden Teilchen noch immer umherschwebten;-ob ein Zustand der wässrigen Versenkung und Verwüstung der primitive Zustand der Erde gewesen war oder erst in einer späteren Zeit überinduzierte, nachdem es seit Ewigkeiten in materieller Ordnung und Schönheit bestanden hatte;-ob die neptunischen oder die plutonischen Spekulanten recht haben, oder,

Und der Geist Gottes . Das hebräische Wort х ruwach ( H7307 )] bedeutet häufig „Atem“, „Wind“; und in diesem Sinne würde der Ausdruck gemäß der Analogie der Schrift einen „großen Wind“ bezeichnen, da „die Zedern Gottes“ ( Psalter 80:10 ) hohe Zedern bedeuten, „die Berge Gottes“ ( Psalter 36:6 ).

hohe Berge, und Ninive wird eine große Stadt Gottes genannt – d. h. eine überaus große Stadt. Einige behaupten, dass das Wort hier im Sinne von „Wind“ zu verstehen ist, aus der Analogie zu dem physikalischen Mittel, das zur Zeit Noahs verwendet wurde, um das sintflutartige Wasser zu beruhigen ( Genesis 8:1 8,1 ).

Da aber die Trennung der Wasser vom Land erst am zweiten Tag stattfand ( Genesis 1:9 ), sind die Umstände nicht ähnlich; und es ist offensichtlich, dass in dieser Passage von einem persönlichen Agenten mit göttlicher Macht die Rede ist, da die beschriebene Wirkung erzielt wurde.

Verschoben auf , х mªrachepet ( H7363 )]. Unsere englische Version gibt die Bedeutung nicht richtig wieder, weil dieses Wort nicht die Idee einer fortschreitenden Bewegung vermittelt, sondern die des Grübelns, indem es die Inkubation überschätzt, die ein Huhn beim Ausbrüten seiner Eier durchführt; und die Partizipialform des Verbs impliziert eine Fortsetzung dieser Aktion. (Vergleiche Deuteronomium 32:11, wo das Wort "flatteret" wiedergegeben wird).

Es war nicht die Selbstentfaltung der der Materie innewohnenden Kräfte. Die schöpferische Bewegung wurde durch den Willen Gottes gemacht; und wie um die Lehre des Pantheismus zu widerlegen, wird ausdrücklich gesagt, dass die Handlung nicht im, sondern auf dem Wasser stattfand. Im ganzen Alten Testament wird „der Geist Gottes“ als der große Akteur bei der Vermittlung von Lebensenergie und Taten dargestellt (vgl.

Psalter 104:3 ) sowohl für Tiere als auch für Pflanzen; und daher, da dargestellt wird, dass er seine unmittelbaren Einflüsse auf die „leere und formlose“ Welt ausgeübt hat, indem er auf die toten oder unharmonischen Elemente einwirkte, muss die Handlung so betrachtet werden, als habe sie darin bestanden, sie zu kombinieren, zu arrangieren und zu reifen ein Staat, der geeignet ist, Schauplatz einer neuen Schöpfung zu sein und ihm die Macht zu verleihen, neue Pflanzen- und Tierordnungen hervorzubringen und zu erhalten. Der Bericht über diese neue Schöpfung beginnt richtigerweise am Ende dieses zweiten Verses; und die Einzelheiten des Vorgangs werden in Begriffen beschrieben, wie sie natürlich von einem Zuschauer verwendet werden würden, der die Veränderungen beobachtete, wie sie nacheinander stattfanden.

Wird nach der Werbung fortgesetzt
Wird nach der Werbung fortgesetzt