Und er wird ein wilder Mann sein; seine Hand wird gegen jeden sein und die Hand eines jeden gegen ihn; und er wird wohnen vor allen seinen Brüdern.

Ein wilder Mann - wörtlich ein wilder Eselmann, der ausdrückt, wie die Veranlagung von Ismael und seinen Nachkommen der des wilden Esels ähnelt.

Seine Hand wird gegen jeden Mann sein, und die Hand jedes Mannes gegen ihn – beschreibend für den groben, turbulenten und plündernden Charakter der Araber.

Bleibe in der Gegenwart aller seiner Brüder – wohne, d. die Bedeutung ist, dass sie trotz aller Versuche, sie auszurotten oder zu unterwerfen, ihre Unabhängigkeit bewahren. Manche geben die Worte „gegen all seine Brüder“ wieder, „gegen alle seine Brüder“ – d.h. selbst wenn er bei seinen Brüdern wohnte, würde er seine charakteristische Feindseligkeit bewahren; und andere (Rosenmüller und Gesenius) nehmen die Worte in einem geographischen Sinne als vorher bezeichnend – d. h. nach Osten, nach Osten ( Genesis 25:18 ); er soll "in Gegenwart aller seiner Brüder wohnen", nämlich in Arabien.

In jeder dieser Versionen steckt Wahrheit; aber die von unseren Übersetzern übernommene ist wörtlich und richtig, was bedeutet, dass, obwohl der wilde und gesetzlose Charakter von Ismaels Nachkommen von allen Seiten eine Vielzahl von Feinden gegen sie provozieren würde, sie erfolgreich allen Angriffen standhalten und in ihrem Land etabliert bleiben würden.

In allen anderen Ländern, in denen die Einwohner in nationaler Eigenschaft bestanden haben, haben sie nach und nach den Charakter und die Gewohnheiten einer sesshaften Gemeinschaft angenommen; ihr Streben, ihre Freizeitbeschäftigungen und ihre allgemeine Lebensweise wurden durch das Klima und die Bodenbedingungen, durch Regierungswechsel und den Fortschritt der Gesellschaft geprägt. Aber keine äußeren Einflüsse konnten auf die Araber einwirken: sie blieben unverändert im gleichen sozialen Zustand und süchtig nach den gleichen umherziehenden Neigungen, beseelt von der gleichen unüberwindlichen Freiheits- und Unabhängigkeitsliebe, die auf die gleichen Lieblingsobjekte der Fehde und Plünderung seit den Tagen Ismaels, dessen wilde und unregelmäßige Züge bis heute den marodierenden Stämmen der Wüste unauslöschlich eingeprägt sind.

"Nach der kleinsten Berechnung", sagt Sir RK Porter, wenn er die Eigenschaften eines arabischen Stammes beschreibt, "muss dies die Manieren dieser Leute seit mehr als dreitausend Jahren gewesen sein: also in allem, was die Vorhersage von Ismael zu seiner Zeit bestätigt." Geburt, damit er in seiner Nachkommenschaft ein wilder Mann sei und es immer bleibe, auch wenn sie für immer vor allen ihren Brüdern verweilen. Und dass ein scharfsinniges und aktives Volk, das jahrhundertelang von kultivierten und luxuriösen Nationen umgeben war, von seinen frühesten Zeiten bis zu seinen spätesten Zeiten immer noch ein wildes Volk sein sollte, das in Gegenwart all seiner Brüder (wie wir diese Nationen nennen können) ), unbändig und unveränderlich, ist in der Tat ein stehendes Wunder – eines jener Geheimnisse und unumstößlichen Tatsachen, die die Wahrheit der Prophezeiung begründen.'

Wird nach der Werbung fortgesetzt
Wird nach der Werbung fortgesetzt