Kritischer und erklärender Kommentar
Genesis 35:22
Und es begab sich: Als Israel in diesem Land wohnte, ging Ruben hin und legte sich bei Bilha, der Nebenfrau seines Vaters, und Israel hörte es. Nun waren die Söhne Jakobs zwölf:
Ruben ... lag bei Bilhah ... und Israel hörte es. Jonathan sagt in seinem Targum, dass Ruben nur das Bett der Bilha umstürzte, das gegenüber dem Bett seiner Mutter Lea aufgestellt war, und dass ihm dies zugerechnet wurde, als ob er bei ihr gelegen hätte. Der Targumist führt als Grund für Rubens Zorn an, dass er erzürnt war, als er nach dem Tod von Rahel feststellte, dass Bilhah der Vorzug vor seiner Mutter Lea gegeben wurde; und dass er durch den Impuls der Erregung, verursacht durch die Entdeckung dieser Bevorzugung, ihre Couch umwarf.
Aber der stille Kummer, mit dem der Historiker den Bericht über Rubens Fehlverhalten unterstellt, wirkte sich auf seinen Vater aus, und die strengen Ausdrücke, mit denen der Patriarch in seiner Sterberede darauf hinwies ( Genesis 49:3 ), geben zu viel Anlass zu der Annahme, dass Ruben begangen hatte das Verbrechen des Inzests. Diese Ansicht wird durch die Septuaginta-Version bestätigt, die die folgende Klausel kai poneeron efanee enantion autou hinzufügt, „und es erschien ihm schmerzlich“. Es ist jedoch heute unmöglich zu wissen, ob diese Wörter ursprünglich Teil des hebräischen Textes waren oder ob die Übersetzer der Septuaginta sie eingefügt hatten, weil sie glaubten, dass eine zur Vervollständigung des Sinns notwendige Klausel weggefallen sei.
„Die piska jedoch in der Mitte von Genesis 35:22 weist auf keine Lücke im Text hin; aber der Schluß einer Parascha, einer Teilung des Textes von größerem Alter und größerer Richtigkeit als die masoretische Teilung“ (Delitzsch).