Kritischer und erklärender Kommentar
Haggai 2:5
Nach dem Wort, das ich mit euch geschlossen habe, als ihr aus Ägypten ausgezogen seid, bleibt mein Geist bei euch: Fürchtet euch nicht.
Nach dem Wort, das ich mit euch gelobt habe, als ihr aus Ägypten ausgezogen seid – wörtlich: (Ich bin mit euch), „das Wort (oder die Sache), das ich gelobt habe“ – d euch, als ihr aus Ägypten auszog ( Exodus 19:5 ; Exodus 24:10 ).
Die Bundesverheißung Gottes an das auserwählte Volk am Sinai ist ein zusätzliches Motiv für ihr Beharren. Das hebräische х kaarat ( H3772 )] für "einen Bund" bedeutet wörtlich "zerschneiden" und spielt auf die Opfer an, die bei der Ratifizierung eines Bundes geschnitten wurden. So - oder, und, verbindend "Ich bin mit dir" ( Haggai 2:4 2,4) und "mein Geist bleibt unter euch"; "nach dem Wort, das ich mit dir geschlossen habe" in Klammern.
Mein Geist bleibt unter euch - um euch für die Arbeit zu stärken ( Haggai 1:14 ; Sacharja 14:6 ). Die Inspiration von Haggai und Sacharja zu dieser Zeit war ein Beispiel für die Gegenwart des Geistes Gottes, der noch immer bei seinem Volk blieb, wie er es vor langer Zeit bei Moses und Israel gewesen war ( Esra 5:1 ; Jesaja 63:11 ).