Kritischer und erklärender Kommentar
Hesekiel 16:31
Dadurch baust du deine erhabene Stätte auf allen Wegen und machst deinen hohen Platz in jeder Straße; und warst nicht wie eine Hure, dass du Miete verachtetest;
Damit baust du dir deinen erhabenen Platz im Kopf aller Wege ... in jeder Straße. Wiederholung von Hesekiel 16:24 .
Und warst nicht wie eine Hure, in der du Miete verachtest. Im Gegensatz zu einer gewöhnlichen Hure prostituierst du dich umsonst, nur um deine Lust zu befriedigen. Hieronymus übersetzt: "Du warst nicht wie eine Hure in Verachtung"
(d.h., wer normalerweise verachtet) eine angebotene Miete', um eine größere zu bekommen; nein, du hast deinen Geliebten angeboten, dich zu verdingen ( Hesekiel 16:33 ). Aber diese Verse zeigen, dass die englische Version vorzuziehen ist, weil sie sagen, dass Israel sich nicht nur für eine kleine Belohnung prostituierte, ohne mehr zu verlangen, sondern für "keine Belohnung".