Kritischer und erklärender Kommentar
Hesekiel 21:16
Gehe dich in die eine oder andere Richtung, entweder zur Rechten oder zur Linken, wohin dein Gesicht gerichtet ist.
Apostroph zum Schwert.
Geh dich in die eine oder andere Richtung – eher х hit'achªdiy ( H258 )], 'Konzentriere dich;' „Vereinigt eure Kräfte zur Rechten“ (Grotius). Dem Schwert wird befohlen, den nächsten Weg nach Jerusalem zu nehmen, „wo ihr Angesicht zugestellt wurde“, ob nach Süden oder Norden („rechte Hand oder linke Hand“), je nachdem, wo die verschiedenen Teile des chaldäischen Heeres sein mögen.
Entweder zur Rechten oder zur Linken , х haasiymiy ( H8041 )] - vielmehr 'setze dich zur Linken'. Die Haupt-„Konzentration“ der Kräfte sollte „die rechte Hand“ oder der Süden sein, der Teil Judäas, in dem sich Jerusalem befand, und der beim Marsch von Babylon nach Süden lag; in der Erwägung, dass es weniger chaldäische Truppen gab, die von Ägypten, von dem Jerusalem nördlich lag, auf Jerusalem vorrückten; und deshalb ist das verwendete Verb 'setze dich'.