Kritischer und erklärender Kommentar
Hesekiel 22:16
Und du sollst dein Erbe an dich nehmen vor den Augen der Heiden und wirst erkennen, dass ich der HERR bin.
Du sollst dein Erbe an dich nehmen - früher warst du mein Erbe, und ich war dein Erbe ( Jeremia 10:16 ; Exodus 19:5 ); aber jetzt bist du voller Schuld nicht mehr mein, sondern dein eigenes Erbe: Ich bin nicht mehr dein Erbe "in den Augen des Heiden" - d.h.
, selbst sie werden sehen, dass du jetzt, da du ein Gefangener geworden bist, nicht mehr mein Eigentum (Vatablus) ist. Fairbairn usw., nimm das Hebräische х wªnichalt ( H2490 )] von einer anderen Wurzel х chaalal ( H2490 ), um zu durchdringen , zu entweihen oder zu verunreinigen], 'du sollst befleckt werden ('in,' Henderson) selbst,' usw.
; der Heide wird dich für ein beflecktes Ding halten, der dir drei eigene Vorwürfe gemacht hat. Aber die englische Version nimmt die Wurzel х naachal ( H5157 )] zu erben.