Hast du das Geheimnis Gottes gehört? und hältst du dir die Weisheit zurück?

Geheim - eher: 'Warst du ein Zuhörer im geheimen Rat х bªcowd ( H5475 )] Gottes?' Das Hebräische bedeutet richtigerweise die Kissen, auf denen normalerweise ein Diwan von Ratsherren im Osten sitzt. Gottes Diener werden in Gottes Geheimnis eingelassen ( Psalter 25:14 ; Genesis 18:17 ; Johannes 15:15 ).

Zügeln - eher hat ich mitnehmen, oder borrow, von dort (nämlich vom göttlichen Geheimnis Council) deine Weisheit. Das Hebräische ist der Stein wie in Hiob 15:4 х gaara` ( H1639 )]: dort bedeutete es 'ablenken'; hier, 'hast du dir Weisheit angezogen?' Eliphas erwidert darin ( Hiob 15:8 ) Hiobs Worte über sich selbst ( Hiob 12:2 ; Hiob 13:2 ).

Wird nach der Werbung fortgesetzt
Wird nach der Werbung fortgesetzt