Kritischer und erklärender Kommentar
Hiob 16:4
Ich könnte auch sprechen wie ihr: Wenn eure Seele an meiner Seele wäre, könnte ich Worte gegen euch aufhäufen und meinen Kopf über euch schütteln.
Wenn deine Seele an meiner Stelle wäre - wenn du an meiner Stelle wärst und die gleichen Widrigkeiten erleidest.
Wörter aufhäufen - eher eine Armee von Wörtern zusammenstellen; wörtlich 'Verbindung von Wörtern herstellen' - d.h. sie in der Reihenfolge einer festgelegten Rede anordnen.
Schüttelt den Kopf - in Hohn: es bedeutet Nicken anstatt schütteln. Nicken ist bei uns, also im Osten, keine Geste der Verachtung ( Jesaja 37:22 ; Jeremia 18:16 ; Matthäus 27:39 ).