Kritischer und erklärender Kommentar
Hiob 19:27
Wen werde ich selbst sehen, und meine Augen werden sehen, und nicht ein anderer; obwohl meine Zügel in mir verzehrt werden.
Für mich selbst - zu meinem Vorteil, als mein Freund, der meine Unschuld rechtfertigt und mich von all meinem Unglück erlöst.
Nicht noch einen. Meine Augen werden Ihn sehen, aber nicht mehr als ein mir entfremdeter х zaar ( H2114 )], wie jetzt (Bengel). Die englische Version ist vernünftig: "Not other" - wörtlich, kein Fremder soll Gott sehen, während ich abwesend und tot bin.
Obwohl - besser weggelassen: meine Zügel (innere Vertiefungen des Herzens) sind in mir (wörtlich in meinem Busen) verzehrt -
dh schmachten vor Sehnsucht nach diesem Tag ( Psalter 84:2 ; Psalter 119:81 ). Die Heiden hatten nur wenige offenbarte Verheißungen: wie gnädig, dass die wenigen so deutlich gewesen wären! (vgl. Numeri 24:17 ; Matthäus 2:2 .)