Kritischer und erklärender Kommentar
Hiob 21:24
Seine Brüste sind voller Milch, und seine Knochen sind mit Mark benetzt.
Brüste - eher Häute oder Gefäße für Flüssigkeiten (Lee). Aber Umbreit hat 'Stationen oder Rastplätze seiner Herden in der Nähe von Wasser': Im Gegensatz zu Zophar ( Hiob 20:17 ) bezieht sich der erste Satz auf seine üppige Substanz, der zweite auf seine kräftige Gesundheit. Ich bevorzuge mit Rand "Milcheimer".
Angefeuchtet - Vergleich des menschlichen Körpers mit einem gut bewässerten Feld ( Sprüche 3:8 ; Jesaja 58:11 ; Jesaja 66:14 , "Deine Knochen sollen wie ein Kraut gedeihen").
Übersetzen. 'Das Mark seiner Knochen ist gut angefeuchtet', um nicht auszutrocknen. Im Gegensatz zu Zophars Aussage ( Hiob 20:11 , "Seine Knochen sind voll von der Sünde seiner Jugend").