Kritischer und erklärender Kommentar
Hiob 23:6
Wird er mit seiner großen Macht gegen mich plädieren? Nein; aber er würde mir Kraft geben.
Ein Einwand liegt nahe, während er den Wunsch äußert ( Hiob 23:5 23,5 ). Möchte ich hiermit, dass er mit seiner Allmacht gegen mich plädiert? Weit Hiob 9:19 ( Hiob 9:19 ; Hiob 9:34 ; Hiob 13:21 ; Hiob 30:18 ).
Stärke - um bei ihm zu bestehen: a Im Falle Jakobs, als er gelähmt und daher nicht mehr mit seiner eigenen Kraft ringen konnte, hing er mit seinem ganzen Gewicht an dem Engel des Herrn und wurde durch die Kraft gestärkt was Gott in ihn hineingelegt hat, hat er gesiegt ( Hosea 12:3 ). Umbreit und Maurer übersetzen wie in Hiob 4:20 (ich wünschte nur, dass er sich um mich kümmern würde ) – wörtlich, wenden (seine Aufmerksamkeit) auf mich х leeb ( H3820 ) yaasiym ( H7760 ) biy (H871a) verstanden werden]: das heißt, geben Sie mir als gewöhnlicher Richter eine geduldige Anhörung, die nicht verwendet wird. Seine Allmacht, aber nur sein göttliches Wissen um meine Unschuld. Ich bevorzuge die englische Version:
(1) Weil das Hebräische [bª-] eher „in“ als „zu“ ist;
(2) Weil „Stärke“ oder „Macht“ natürlicher aus dem ersteren Satz geliefert wird als „Aufmerksamkeit“ oder „Herz“.