Kritischer und erklärender Kommentar
Hiob 3:5
Lass Dunkelheit und den Schatten des Todes es beflecken; lass eine Wolke darauf wohnen; lass die Schwärze des Tages es erschrecken.
Lass ... den Schatten des Todes (tiefste Finsternis, Jesaja 9:2 )
Färbe es. Dies ist eine spätere Bedeutung des Verbs х gaa'al ( H1350 )] (Gesenius); besser die alte und poetischere Idee, 'Lass die Dunkelheit (die alte Nacht der chaotischen Düsternis) ihre Rechte über das Licht Genesis 1:2 ( Genesis 1:2 ), ein Anspruch an diesem Tag als ihr eigener.'
Eine Wolke - kollektiv eine versammelte Masse dunkler Wolken. Die Schwärze des Tages erschreckt es - wörtlich, die Verdunkelungen х kimriyreey ( H3650 )], was auch immer den Tag verdunkelt (Gesenius). Das hebräische Verb [bi`eet] drückt plötzliches Erschrecken aus. Möge es plötzlich vor seiner eigenen Dunkelheit erschreckt werden.
Umbreit erklärt es von magischen Beschwörungen, die den Tag verdunkeln und den Höhepunkt der vorherigen Sätze bilden; Hiob 3:8 spricht ähnlich von den Fluchen des Tages. Aber die erstere Ansicht ist einfacher. Andere beziehen es auf den giftigen Simoon-Wind.