Kritischer und erklärender Kommentar
Hohelied 2:1
Ich bin die Rose von Sharon und das Maiglöckchen.
Rose. Auf Jesus Christus angewendet, antwortet es mit der weißen Lilie (Emblem seiner Niedrigkeit) auf die "weiße und rötliche" Rose. Auf Jesus Christus bezogen, antwortet es mit der weißen Lilie (Emblem seiner Niedrigkeit) auf „weiß und rötlich“ ( Hohelied 5:10 ). Aber es ist eher der Wiesensafran; das Hebräische bedeutet radikal eine Pflanze mit einer scharfen Zwiebel, die auf die Rose nicht anwendbar ist. х chªbatselet ( H2261 ), von chaamee`, scharf und Baatseel, eine Zwiebel: das Colchicum autumnale.] So der Syrisch.
Es ist von weißer und violetter Farbe (Gesenius). Aber siehe Anmerkung, Jesaja 35:1 , für die Narzisse. Es ist vielmehr die Braut, die so von sich selbst als niedrig, aber lieblich spricht, im Gegensatz zum herrschaftlichen "Apfel" oder Zitronenbaum, dem Bräutigam ( Hohelied 2:3 ); so wird die "Lilie" auf sie aufgetragen ( Hohelied 2:2 ).
Sharon - ( Jesaja 35:1 .) In Nordpalästina, zwischen dem Berg Tabor und dem Tiberias-See ( 1 Chronik 5:16 ): Die Septuaginta und die Vulgata übersetzen es mit 'eine Ebene'; obwohl sie sich darin irren, die hebräische Bibel wird dies nicht anderswo befürworten, doch zeigt die Parallelität zu Tälern, dass im Eigennamen Sharon hier ein stillschweigender Hinweis auf seine Bedeutung von Niedrigkeit vorhanden ist. Schönheit, Zartheit und Niedrigkeit sollen in ihr sein wie in Ihm ( Matthäus 11:29 ).