Und als wir der Himmelskönigin Räucherstäbchen anzündeten und ihr Trankopfer ausschenkten, machten wir ihr dann Kuchen, um sie anzubeten, und schenkten ihr Trankopfer ohne unsere Männer aus?

Haben wir ihr Kuchen gebacken, um sie anzubeten? [Maurer übersetzt lªha`ªtsibaah ( H6087 ) 'um ihr Bild zu formen'.] Dem Mond wurden halbmondförmige Kuchen angeboten. Die Vulgata unterstützt die englische Version. Die hebräische Wurzel х `aatsaab ( H6091 )] drückt aus, zu ärgern oder zu trauern; was andeutet, dass ein Götze seinen Anbetern nichts als Kummer und Schande zufügt, ohne Gewinn, und Gott betrübt und seinen Zorn schürt. Vergleichen Sie die hebräische und die englische Version, Jesaja 63:10 , wo dasselbe hebräische Wort vorkommt.

Ohne unsere Männer. Die Frauen erwähnten Jeremia 44:15 , "eine große Schar", hier sprachen: Wir haben keine geheimen Jeremia 44:15 , die von unseren Ehemännern mit Recht nachteilig angesehen werden könnten; unsere heiligen Riten waren offen und mit ihrer Privatsphäre. Sie wollen zeigen, wie unvernünftig es ist, dass Jeremia sich allein der Tat aller widersetzt, nicht nur der Frauen, sondern auch der Männer. Die Schuldigen, wie diese Frauen, wollen sich unter der Komplizenschaft anderer schützen. Anstatt sich gegenseitig zum Himmel zu helfen, reifen Mann und Frau einander oft für die Hölle heran.

Wird nach der Werbung fortgesetzt
Wird nach der Werbung fortgesetzt