Kritischer und erklärender Kommentar
Jeremia 51:3
Gegen den, der sich beugt, soll der Bogenschütze seinen Bogen biegen, und gegen den, der sich in seiner Brigantine erhebt, und verschont ihre jungen Männer nicht; vernichtet ihr ganzes Heer.
Gegen den, der sich beugt – nämlich den Bogen, d. h. gegen den babylonischen Bogenschützen.
Lassen Sie den Bogenschützen sich beugen – d. Jeremia 50:14 . den persischen Bogenschützen ( Jeremia 50:14 ). Die chaldäische Version und Hieronymus lesen durch Ändern der Vokalpunkte ['al, anstelle von 'el], 'Lass nicht den (den Babylonier), der seinen Bogen beugt, ihn biegen.' Aber der Schluss des Verses ist an die median Eindringlinge gerichtet; daher ist es wahrscheinlicher, dass der erste Teil des Verses wie in der englischen Version an sie gerichtet ist, nicht an die Babylonier, um sie vor vergeblichem Widerstand zu warnen, wie in der chaldäischen Version. Das Wort beugen wird im Hebräischen dreimal wiederholt. „Gegen den, der sich beugt, lass den, der sich beugt (der Bogenschütze, in der englischen Version) beugen“, um die äußerste Anstrengung des Bogens zu implizieren.