Kritischer und erklärender Kommentar
Jesaja 21:3
Darum sind meine Lenden von Schmerzen erfüllt: Schmerzen haben mich ergriffen, wie die Schmerzen einer Frau, die quält: Ich wurde niedergebeugt, als ich das hörte; Ich war bestürzt, als ich es sah.
Deshalb sind meine Lenden voller Schmerz. Jesaja stellt sich vor, sich unter den Verbannten in Babylon zu befinden, und kann nicht umhin, sich von den Unglücken, die darauf kommen, bewegt zu fühlen. Also für Moab ( Jesaja 15:5 ; Jesaja 16:11 ).
Schmerz – (vgl. Jesaja 13:8 ; Hesekiel 30:4 .)
Ich wurde bei der Anhörung (davon) niedergebeugt; Ich war bestürzt, als ich (es) sah. Das Hebräische kann bedeuten: „Ich war so gebeugt, dass ich nicht hören konnte; Ich war so bestürzt, dass ich nicht sehen konnte“ ( Genesis 16:2 ; Psalter 69:23 ) (Maurer) – wörtlich „VOM Hören … VOM Sehen“; mishmoa` ( H8085 ) ... meerª'owt ( H7200 ). Die hebräische Präposition min ( H4480 ) hat oft den privativen Sinn.