Auch die Erde ist befleckt unter ihren Bewohnern; weil sie die Gesetze übertreten, die Verordnung geändert, den ewigen Bund gebrochen haben.

Auch die Erde wird unter den Bewohnern Numeri 35:33 – „wird befleckt“, nämlich mit unschuldigem Blut ( Genesis 4:11 ; Numeri 35:33 ; Psalter 106:38 ). Anstelle von "auch" übersetzen Sie mit Piscator, For; oder mit Junius und Tremellius, Even: da dieser Vers den Grund für das in Jesaja 24:4 beschriebene Gericht gibt . Chaanªpaah ( H2610 ) bedeutet „hat heuchlerisch übertreten“ sowie „wird besudelt“; 'hat sich als falsch zu seinem religiösen Bekenntnis erwiesen.' Es weist wahrscheinlich, wie die anderen Verben des Verses, auf einen großen Abfall von einem bestehenden Bund oder einer Offenbarung hin; und solch ein Abfall vom Glauben, den unser Erretter voraussagt, wird in den letzten Tagen auf die bekennende Christenheit fallen.

Die Septuaginta führt hier denselben Begriff wie Paulus, indem sie die Ankunft des Bösen oder Gesetzlosen voraussagt ( 2 Thessalonicher 2:1 ) [Eenomeese]. Also das Chaldäische und das Arabische; aber die Vulgata als englische Version.

Sie haben die Gesetze ... die Verordnung ... den ewigen Bund übertreten. Die moralischen Gesetze, positiven Statuten und der nationale Bund, der für immer zwischen Gott und ihnen stehen soll. Israel wörtlich und das geistige Israel oder die ganze bekennende christliche Welt sind gemeint.

Wird nach der Werbung fortgesetzt
Wird nach der Werbung fortgesetzt