Dort wird die große Eule ihr Nest bauen und legen und schlüpfen und sich unter ihrem Schatten sammeln; dort werden auch die Geier gesammelt werden, jeder mit seiner Gefährtin.

Die große Eule - qipowz ( H7091 ); oder die fliegende Baumschlange [die Akontien von AElian, der Jaculus von Lucan]. Avicenna verwendet dafür den verwandten arabischen Begriff kipaz. Die Pfeilschlange, so genannt, weil sie auf ihre Beute saust (Gesenius). Aber der Kontext begünstigt einen Vogel: denn „Sammeln unter ihrem Schatten“ trifft am besten auf eine Vogelmutter zu, die ihre Jungen unter ihren Flügeln aufzieht.

Daher ist die englische Version am besten. Die Septuaginta, Chaldäisch, Arabisch, Syrisch und Vulgata lesen qipowd ( H7090 ), 'Igel'. Hohelied 6:1 Hebräisch MSS. (Michaelis, 'Supp.' 2199).

Legen - nämlich Eier. Versammeln Sie sich unter ihrem Schatten - schätzt ihre Jungen unter usw. ( Jeremia 17:11 .)

Wird nach der Werbung fortgesetzt
Wird nach der Werbung fortgesetzt