Kritischer und erklärender Kommentar
Jesaja 42:4
Er wird nicht versagen und nicht entmutigt sein, bis er das Urteil auf Erden gesetzt hat; und die Inseln werden auf sein Gesetz warten.
Er wird nicht versagen – ohnmächtig werden: Der Mensch in der Religion kann wie der fast auslaufende Flachsdocht werden ( Jesaja 42:3 ), aber nicht so in Seinen Gnadenplänen.
Lassen Sie sich auch nicht entmutigen – seien Sie buchstäblich gebrochen; das heißt, im Eifer durch Entmutigungen Jesaja 49:4 (vgl. Jesaja 49:4 ). Lassen Sie sich auch nicht entmutigen – seien Sie buchstäblich gebrochen; das heißt, im Eifer durch Entmutigungen Jesaja 49:4 (vgl. Jesaja 49:4 ). Rosenmüller übersetzt nicht so gut (wie das Hebräische, yaaruwts ( H7533 ), abgeleitet werden kann von ruwts ( H7323 ), hastig rennen; sowie von raatsats ( H7533 ), zu brechen), 'Er soll nicht zu langsam sein auf dem auf der einen Seite noch zu hastig laufen auf der anderen.' Die Septuaginta und das Arabische und anscheinend das Chaldäische unterstützen die englische Version. Die Vulgata: 'Er soll weder traurig noch aufgewühlt sein.'
Bis er das Gericht auf Erden gesetzt hat – „Gericht“, seine wahre Religion, der Kanon seiner Gerichte und gerechten Herrschaft ( Jesaja 42:1 , Ende).
Inseln werden auf sein Gesetz warten – die fernen Länder jenseits des Meeres werden auf seinen evangelischen Heilsweg vertrauen. Matthäus 12:21 gibt praktisch den Sinn, mit der inspirierten Hinzufügung eines anderen Aspekts derselben Sache: "Auf seinen Namen sollen die Heiden vertrauen" (wie "warten" hier bedeutet, Jesaja 30:18 ). „Sein Gesetz“ ist nicht etwas anderes als Er selbst, sondern tatsächlich Er selbst, die Manifestation des Charakters Gottes („Sein Name“) in Christus, der die Verkörperung des Gesetzes ist ( Jesaja 42:21 ; Jeremia 23:6 ; Römer 10:4 ). "Die Inseln" hier und Jesaja 42:12, kann sich darauf beziehen, dass die Bevölkerung, deren Bevölkerung in erster Linie formell war, Heiden der Mittelmeeranrainerstaaten waren.