Man soll sagen, ich bin des HERRN; und ein anderer soll sich mit dem Namen Jakob nennen; und ein anderer soll mit seiner Hand dem HERRN unterschreiben und sich mit dem Namen Israel benennen.

Man soll sagen, ich (bin) des Herrn; und ein anderer wird (sich) mit dem Namen Jakob nennen; und ein anderer wird (mit) seiner Hand dem Herrn unterschreiben und (sich) mit dem Namen Israels benennen. Der dritte Satz antwortet parallel zum ersten, der vierte zum zweiten.

Ich bin des Herrn – wörtlich „für Jahwe (bin) ich“ ( Jeremia 50:5 ; 1 Korinther 6:19 ; 2 Korinther 8:5 ).

Nennen Sie sich mit dem Namen Jakob. Die Heiden (als Ergebnis der Ausgießung des Heiligen Geistes über Israel, den „Samen“ des Herrn, zuerst) werden sich den Kindern Jakobs anschließen, um ihren Gott anzubeten. Dies ist die Kraft des Satzes, „sich selbst beim Namen Jakob zu nennen“ (vgl. Jesaja 43:7 ; Psalter 49:11 ): ein anderer wird sich der Nation und Religion Jakobs anschließen (vgl.

Psalter 24:6 ). Oder, wie die Chaldäer und Syrer, die Septuaginta und die Vulgata, "sich selbst" weglassen, was nicht im Hebräischen steht, "wird beim Namen Jakob anrufen" - d.h. im Bekenntnis eines Sohnes von a Jakob: soll Gott als Israeliten anrufen. Vgl. den parallelen vierten Satz. Maurer, 'feiert den Namen Jacob'.

Unterschreibe (mit) seiner Hand dem Herrn – in einem feierlichen und öffentlichen Bund, indem er sich dem Dienst Gottes verpflichtet (vgl. Nehemia 9:38 ), vor „Zeugen“ ( Hebräer 12:1 ), nach der Art eines bürgerlichen Vertrages ( Jeremia 32:10 ; Jeremia 32:12 ; Jeremia 32:44 ). So der Christ in den Sakramenten.

Hebräisch, yiktob. Wörtlich „wird seine Hand mit Buchstaben füllen ( Exodus 32:15 ; Hesekiel 2:10 ) zu Ehren Jahwes; oder 'wird auf seine Hand schreiben Ich bin Jahwes (vgl. Jesaja 49:16 ; Offenbarung 13:16 ); in Anspielung auf die Einstiche mit Tinte auf der Hand, wodurch sich ein Soldat als an seinen Kommandanten gebunden bezeichnete; und wodurch sich die Christen mit dem Namen Christi (Lowth) bezeichneten. Die erste Ansicht ist einfacher.

Nachname (sich selbst) mit dem Namen Israel. Maurer und Gesenius interpretieren dies als die hebräischen [wªkaneh]-Sanktionen, die auf ihre Wiedergabe des parallelen zweiten Satzes antworten, "in ehrenhafter Weise den Namen Israels nennen". Wenn wir die englische Version beibehalten, müssen wir sie aus dem Hebräischen so verstehen, „sich selbst mit dem ehrenhaften Namen Israel benennen“ ( Jesaja 45:4 ).

Wird nach der Werbung fortgesetzt
Wird nach der Werbung fortgesetzt