Da erinnerte er sich an die alten Tage, an Mose und sein Volk und sprach: Wo ist der, der sie mit dem Hirten seiner Herde aus dem Meer geholt hat? Wo ist der, der seinen heiligen Geist in sich hineingelegt hat?

Dann erinnerte er sich an die alten Tage, an Moses (und) an sein Volk - Trotz ihrer Verdrehung vergaß er seinen alten Bund nicht; darum hat Er sie nicht ganz verlassen ( Levitikus 26:40 ; Levitikus 26:44 ; Psalter 106:45 ): die Juden Levitikus 26:44 Gott darum, dass Er sie jetzt nicht verlassen solle.

(Sprichwort). Gott wird in menschlicher Sprache dargestellt, indem er gedanklich von sich selbst und seinen früheren Liebestaten zu Israel spricht, als seinen Grund, sie trotz ihrer Rebellion zu bemitleiden.

Wo (ist) er, der sie aus dem Meer geholt hat - Rotes Meer.

Mit dem Hirten seiner Herde? - Mose. х Ro'eeh ( H7462 )]; oder, wenn das Hebräische im Plural gelesen wird, Hirten х ro'eey ( H7462 ), wie die Vulgata] - Moses, Aaron und die anderen Führer (so Psalter 77:20 ). Die Septuaginta, das Chaldäische, das Syrische und das Arabische lesen sich im Singular.

Wo (ist) der, der seinen Heiligen Geist in sich hineingelegt hat? - Hebräisch, der Geist seiner Heiligkeit in seinem Inneren ( bªqirbow ( H7130 )); dh Mose: oder, es bezieht sich auf die Herde, „inmitten seines Volkes“ ( Numeri 11:17 ; Numeri 11:25 ; Nehemia 9:20 ; Haggai 2:5 ).

Wird nach der Werbung fortgesetzt
Wird nach der Werbung fortgesetzt