Kritischer und erklärender Kommentar
Jesaja 64:3
Als du schreckliche Dinge getan hast, nach denen wir nicht gesucht haben, bist du heruntergekommen, die Berge flossen vor deiner Gegenwart herab.
Als du es getan hast. Versorgung aus Jesaja 64:2 , Als wann usw.
Schreckliche Dinge - ( Psalter 65:5 .)
(Wonach) wir nicht gesucht haben – weit über die Erwartungen unserer Nation hinaus: beispiellos zuvor ( Exodus 34:10 ; Psalter 68:8 ).
Du bist heruntergekommen - auf den Berg Sinai.
Die Berge flossen in deiner Gegenwart herab – wiederholt aus Jesaja 64:1 ; sie beten Gott, dass er jetzt für Israel genau die gleichen Dinge tut wie in früheren Zeiten. Gesenius, anstelle von "floss" hier, und "flow" in Jesaja 64:1 , übersetzt ( naazoluw ( H2151 )), mit der Septuaginta, Chaldäisch, Syrisch und Arabisch, von einer anderen hebräischen Wurzel, 'beben .
.. bebte;' aber „Feuer“ schmilzt und lässt eher fließen als zu beben ( Jesaja 64:2 ). Die Vulgata unterstützt die englische Version.