Kritischer und erklärender Kommentar
Johannes 15:24
Hätte ich unter ihnen nicht die Werke getan, die kein anderer getan hätte, hätten sie keine Sünde gehabt; aber jetzt haben sie mich und meinen Vater gesehen und gehasst.
Hätte ich unter ihnen nicht die Werke gemacht, die kein anderer gemacht hat, ist х epoieesen ( G4160 ) ohne Zweifel die wahre Lesart: der erhaltene Text - pepoieeken ( G4160 ), 'hat getan' - hat nur eine untergeordnete Unterstützung].
Sie hatten keine Sünde gehabt - eher wie zuvor, "würde keine Sünde haben", vergleichsweise:
Aber jetzt haben sie mich und meinen Vater gesehen und gehasst: Sie sahen seinen Vater in ihm offenbart, und in ihm haßten sie sowohl den Vater als auch den Sohn. In Johannes 15:22 legt er die besondere Verschlimmerung ihrer Schuld darin dar, dass er „gekommen ist und zu ihnen geredet hat“; hier lässt Er es darin bestehen, dass sie Ihn die Werke tun sehen, die kein anderer Mensch getan hat.
Siehe die Anmerkungen zu Johannes 14:10 , wo wir dieselbe Verbindung zwischen seinen Werken und seinen Worten haben, da beide ausreichen, um zu zeigen, dass der Vater in ihm war und er im Vater.