Und Sharaim und Adithaim und Gederah und Gederothaim; vierzehn Städte mit ihren Dörfern:

Sharaim, х Sha'arayim ( H8189 ), zwei Tore. In anderen Passagen ( 1 Samuel 17:52 ; 1 Chronik 4:31 ) entspricht es dem hebräischen 'Shaaraim'; Septuaginta, Sakarim und Sargareim, (Tischendorfs Manuskripte)] - nicht weit von Gath (Tell es-Safieh).

Adithaim , х 'Adiytayim ( H5723 ), Doppelbeute]. Die Septuaginta erwähnt es nicht. Es war der Name einer Stadt in der Shephelah: ihre Lage ist nicht bekannt.

Gederah , х ha-Gªdeeraah ( H1449 ), die Falte, die Einfassung; Septuaginta, Gadeera] - eine Stadt im Tiefland von Juda, wahrscheinlich die beschriebene ('Onomast.', Artikel 'Gahedur') als großes Dorf, zehn Meilen von Eleutheropolis (Beit-Jibrin), in der Nähe von Azekah, und wahrscheinlich im Tal gelegen von Elah (Wady es-Sumt). Van de Velde hält es für ein Dorf, das heute Ghetera heißt und einige Stunden von Gath (Tell es-Safieh) entfernt liegt.

Gederothaim , х Gªdeerotaayim ( H1453 ), zwei Falten - d.h. für die Ziegen und die Schafe getrennt; Septuaginta übersetzt kai hai epauleis autees und seine Falten – d. h. die Falten der vorhergehenden Stadt Gederah]. Diese Lesart der Septuaginta schlägt einen natürlichen Weg vor, eine Schwierigkeit aus diesem Vers zu entfernen; denn sonst wären in dieser Gruppe 15 statt 14 Städte.

Wird nach der Werbung fortgesetzt
Wird nach der Werbung fortgesetzt