Lass das Wort Christi in aller Weisheit reich in dir wohnen; lehret und ermahnt einander in Psalmen und Hymnen und geistlichen Liedern und singt mit Gnade in euren Herzen dem Herrn.

Die Form, die „Dankbarkeit“ ( Kolosser 3:15 ) annehmen sollte.

Lass das Wort Christi – das Evangeliumswort, durch das ihr berufen seid. Zur Dankbarkeit ermahnt, weist er auch den Weg.

Reichlich ( Kolosser 2:2 ; Römer 15:14 ) verbindet Alford in aller Weisheit mit „Lehre“ etc.; denn so hat Kolosser 1:28 "Lehre in aller Weisheit": die beiden Sätze entsprechen also: "In aller Weisheitslehre" und "in der Gnade singend in euren Herzen" (so griechische Ordnung).

Die Partizipien markieren das Ausgehen in Wort und Tat des „inneren Wortes Christi“ ( Römer 8:11 ; 2 Timotheus 1:5 ; 2 Timotheus 1:14 ).

Und und. 'Aleph (') BC Delta G fg lesen 'Psalmen, Hymnen, geistliche Lieder' (Anmerkung, Epheser 5:19 ). In ihren Familienkreisen sollten sie im Herzen so voll des Wortes Christi sein, dass der Mund Hymnen der Belehrung, Ermahnung und Lobeshymnen aussprechen sollte (vgl. Deuteronomium 6:7 ).

Tertullian ('Entschuldigung' 39) berichtet, dass er bei den Liebesfesten х agapai ( G26 )], nachdem das Wasser für die Hände bereitgestellt und die Lichter angezündet worden waren, wie jedermann an die Schrift erinnerte oder komponieren konnte eingeladen, Gott für das Gemeinwohl zu lobsingen. Paulus kontrastiert die Gesänge der Christen bei gesellschaftlichen Zusammenkünften mit den bacchantischen, ausschweifenden Gesängen heidnischer Feste. Singen gehörte zur Unterhaltung bei griechischen Banketten (vgl. Jakobus 5:13 ).

Mit Anmut , х en ( G1722 ) T - Stück ( G3588 ) chariti ( G5485 )] - 'in der Gnade, das Element , in dem Gesang sein:' Die Gnade des Geistes Verweil. Dies drückt den Sitz der wahren Psalmodie aus, ob privat oder öffentlich, nämlich sowohl das Herz als auch die Stimme (vgl.

Kolosser 3:15 ); der Psalm der Liebe ist im Herzen, bevor er sich durch die Lippen entlädt, und selbst wenn er nicht wirklich ausgedrückt wird, wie in der Anbetung im Schrank. Die griechische Ordnung verbietet das Übersetzen "mit Gnade in euren Herzen"; eher 'singt in euren Herzen'.

Zum Herrn. 'Aleph (') und die ältesten Autoritäten lesen 'zu Gott'.

Wird nach der Werbung fortgesetzt
Wird nach der Werbung fortgesetzt