Kritischer und erklärender Kommentar
Levitikus 11:13-19
Und diese sind es, die ihr unter den Hühnern als Greuel haben werdet; sie sollen nicht gegessen werden, sie sind ein Greuel: der Adler und der Knochenbrech und der Fischadler,
Das sind sie ... ein Greuel unter den Hühnern. Alle Raubvögel werden besonders in die Klasse der unreinen eingestuft – alle, die sich von Fleisch und Aas ernähren; nicht weniger als 20 Vogelarten - alle wahrscheinlich damals bekannt - werden in dieser Kategorie erwähnt; und daraus folgt, dass alles, was nicht erwähnt wurde, erlaubt war, dh Hühner, die sich von pflanzlichen Substanzen ernähren. Aus unserer unvollkommenen Kenntnis der Naturgeschichte Palästinas, Arabiens und der angrenzenden Länder ist es nicht leicht, genau zu bestimmen, was einige der verbotenen Vögel sind; obwohl sie alle wohlbekannt gewesen sein müssen unter den Leuten, denen diese Gesetze gegeben wurden.
Der Adler , х hanesher ( H5404 )] - der Steinadler, der die Hauptart (Gesenius) ist.
Die ossifrage , х haperec ( H6538 )] - bone-breaker; übertragen in der Septuaginta [grups], Greif; soll der Gypoetos barbatus sein, der Lammergeyer der Schweizer - ein Vogel der Adler- oder Geierart, der die höchsten Gebirgszüge Westasiens sowie Europas bewohnt und die Gämse, den Steinbock oder das Murmeltier als seine Beute verfolgt , zwischen zerklüfteten Klippen, bis es sie über einen Abgrund treibt - und so den Namen "Knochenbrecher" erhalten.
Der Ospray , х haa'aazniyaah ( H5822 ); Septuaginta, aliaistos] - der Seeadler; aber nach Bochart ('Hieroz.' 2:, 774) [wer nimmt das Wort = 'azyaah, stark], gehört der schwarze Adler zu den kleinsten, aber schnellsten und stärksten seiner Art.
Vers 14. Der Geier , х hadaa'aah ( H1676 )]. Das Wort, das in unserer Version so wiedergegeben wird, bedeutet wahrscheinlicher „der Drachen“ oder „Glede“ und beschreibt einen schnellen und abwechslungsreichen, aber majestätischen Flug, genau den des Drachens, der jetzt mit der Schnelligkeit eines Pfeils nach vorne fliegt und jetzt bewegungslos auf dem seine ausgebreiteten Flügel in der Luft: Es ernährt sich von kleinen Vögeln, Insekten und Fischen. [In Deuteronomium 14:13 es haaraa'aah ( H7201 ) genannt, wegen seines scharfen, durchdringenden Blicks ; Septuaginta, gups.]
Der Drachen , х haa'ayaah ( H344 )] - ein lauter Raubvogel. Septuaginta, Iktinos, gleichgültig, Drachen oder Geier; Bochart, falco aesalon, der merlin. In Ägypten und vielleicht auch in den angrenzenden Ländern sieht man Drachen und Geier oft gemeinsam in Gesellschaft fliegen oder eifrig ihrer üblen, aber wichtigen Aufgabe nachgehen, das Aas und die Überreste verwesenden Fleisches zu verschlingen, das sonst die Atmosphäre verschmutzen könnte.
Nach seiner Art - d.h. das Verbot des Verzehrs erstreckte sich auf die ganze Spezies.
Vers 15. Jeder Rabe , х `oreeb ( H6158 ), von seiner schwarzen Farbe] – einschließlich der Krähe, des Kuchens. Vers 16. Die Eule , х Fledermaus ( H1323 ) haya`ªnaah ( H3284 )] - Tochter des weiblichen Straußes; dh der weibliche Strauß (Bochart, 'Hieroz' 2:, 230).
Der Nachtfalke , х hatachmaac ( H8464 )] – der männliche Strauß (vgl. Hiob 30:29 ; Jesaja 13:21 ; Jesaja 30:13 ; Jesaja 43:20 ; Micha 1:8 , wo diese Vögel als Bewohner von . beschrieben werden die Wüste, und durch traurige Schreie ausgezeichnet).
Der Kuckuck , х hashaachap ( H7828 )]. Offensichtlich ist mit dem ursprünglichen Begriff ein anderer Vogel gemeint, da er zu den Raubvögeln zählt. Dr. Shaw denkt, es sei das Saf-Saf; aber dass es ein grinivorer und geselliger Vogel ist, ist ebenso verwerflich. Andere meinen, dass die Seemaus, die Möwe oder einige der kleinen Seevögel gemeint sind (Bochart, `Hieroz.,' 2:, lib. 2:, ch. 18:)
Der Falke , х haneets ( H5322 ); Septuaginta, Hierax]. Das hebräische Wort umfasst alle Arten der Falkenfamilie, wie den Habicht, den Steinfalken, den Sperber usw. Mehrere Arten von Falken kommen in Westasien und Ägypten vor, wo sie in unermesslicher Zahl unerschöpfliche Beute finden von Tauben und Turteltauben, die in diesen Vierteln im Überfluss vorhanden sind. Der Falke wurde unter den Ägyptern überragend heilig gehalten; und dies, abgesehen von seiner räuberischen Gesinnung und seinen groben Gewohnheiten, könnte ein wichtiger Grund für sein Verbot als Nahrungsmittel für die Israeliten gewesen sein.
Die kleine Eule , х hakowc ( H3563 )]. Unsere Übersetzer sind der Septuaginta gefolgt, was sie zu nuktikorax, Eule, "die kleine Eule" macht; ebenso wie Theodotion, Aguila und andere Interpreten; Michaelis, die gehörnte Eule; Bochart, der Pelikan oder Kormoran ('Hieroz.' 2:, S. 281), aus dem Beutel х kowc ( H3563 ), ein Becher], der als Aufbewahrungsort für seine Nahrung dient. (Siehe aber die Anmerkung zu Levitikus 11:18 .)
Kormoran , х hashaalaak ( H7994 ); Septuaginta, Kataraktees] - der Tölpel, Pelicanus bassanus, Linnoeus (Bochart, 'Hieroz.' 2:, lib, 2:, S. 21).
Die große Eule , х hayanshuwp ( H3244 ); Septuaginta, Hibis] - ein Wasser- oder Sumpfgeflügel, nämlich der ägyptische Reiher. Bochart gibt es in Anlehnung an die chaldäische und syrische Version „Eule“ („Hieroz.“, 2:, S. 261). Der Ibis der Ägypter war den Israeliten wohlbekannt ( Deuteronomium 14:16 ; Jesaja 34:11 ), laut Parkhurst die Rohrdommel aber nicht bestimmt.
Vers 18. Der Schwan , х hatinshemet ( H8580 ); Bochart, 'Hieroz.' 1:, p. 1083; die Septuaginta, porfurioon] - der Kammreiher; Ardea purpurea, Linnaeus (zitiert von Gesenius); Vulgata, Cygnus, Schwan - in großer Zahl in allen Ländern der Levante zu finden und besucht sumpfige Orte, in der Nähe von Flüssen und Seen. Es wurde von den Ägyptern als heilig gehalten und in den Umgebungen heidnischer Tempel zahm gehalten. Vermutlich wurde deshalb hauptsächlich seine Verwendung als Nahrung verboten. Michaelis hält es für die Gans.
Der Pelikan , х haqaa'aat ( H6893 )] - der Erbrochene - so genannt von seinem Erbrechen die Muscheln und andere Dinge, die er gefräßig geschluckt hat, nachdem sie durch die Hitze seines Bauches geöffnet wurden, um den Fisch herauszupicken , die ihr Grundnahrungsmittel bilden. [Septuaginta, pelekan.] Vgl. Deuteronomium 14:17 ; Psalter 102:6 ; Jesaja 34:11 ; Zefanja 2:14 , in dem ein Wüstenvogel erscheint; und wenn dies der Fall ist, kann der Kaath nicht der Pelikan sein, dessen große Schwimmhäute Füße haben; und ein geräumiger Beutel mit der Art, seine Nahrung damit zu fangen, wie ein Netz, die nur im Wasser gemacht werden kann, zeigen, dass es sich um ein Wasservogel handelt, das, wie Harmer bemerkt, in der Wüste notgedrungen verhungern muss.
Der Gier-Adler , х haaraachaam ( H7360 )] - eine kleine Geierart, weiß, mit schwarzen Flügeln, die sich von Leichen ernährt; Vultur percnopterus, Linnoeus. Der hebräische Name wurde ihm wegen seiner Zärtlichkeit für seine Jugend gegeben; Daher dachten einige, dass es sich um den Vogel handelt, der heute Rachami genannt wird, eine Art ägyptischer Geier, der in den Straßen von Kairo reichlich vorhanden ist und im Volksmund das Geflügel des Pharao genannt wird.
Es hat eine weiße Farbe, ist so groß wie ein Rabe und ernährt sich von Aas; er ist einer der übelsten und schmutzigsten Vögel der Welt. Aber da hier mit Wasservögeln in Verbindung gebracht wird, wurde in Frage gestellt, ob es sich um eine Adlerart handelt, und dass, wie der ursprüngliche Name Rachami, Zärtlichkeit, Zuneigung bezeichnet, der Halkyon oder Königsfischer gemeint ist.
Vers 19. Der Storch , х hachaciydaah ( H2624 ); Septuaginta, eroodios] - ein Vogel von wohlwollender Laune, der in allen östlichen Ländern am höchsten geschätzt wird. Es wurde für unrein erklärt, wahrscheinlich weil es sich von Mäusen, Eidechsen und anderen Reptilien ernährte und seine Jungen mit derselben Nahrung aufzog.
Der Reiher , х haa'anaapaah ( H601 ); Septuaginta, charadrios] - ein Vogel, der sich in Felsspalten oder in hohlen Ufern einnistet. Bochart ('Hieroz.' 2:, S. 335) folgt den jüdischen Kommentatoren in der Interpretation von 'Angry Bird'. Der Name kommt nur in der Liste der verbotenen Lebensmittel vor und wurde verschiedentlich wiedergegeben, der Kranich, der Regenpfeifer, die Waldschnepfe, der Papagei.
Bei dieser großen Meinungsverschiedenheit kann darüber nichts Bestimmtes behauptet werden; und da er von der Gruppe, in die er eingeordnet wird, ein Wasservogel sein muss, der gemeint ist, kann er ebensogut der Reiher sein wie jeder andere Vogel, zumal Reiher in Ägypten und im Hauran von Palästina im Überfluss vorhanden sind.
Der Kiebitz , х haduwkiypat ( H1744 ); Septuaginta, Eopa; Vulgata, upupa] – oder Wiedehopf, in warmen Regionen gefunden, eine sehr hübsche, aber schmutzige Vogelart; und galt als unrein, wahrscheinlich aufgrund seiner Nahrungsaufnahme von Insekten, Würmern und Schnecken. Nach dem Targum bezeichnet es eine Art von Großhuhn, Tetrao urogallus (Gesenius).
Die Fledermaus , х haa`ªTaleep ( H5847 ); Septuaginta, Nukteros ] - die im Osten bekannte große oder Ternat-Fledermaus; bekannt für seine Gefräßigkeit und Schmutzigkeit, die sich in Höhlen und dunklen Orten aufhält; echte Vespertilionidoe oder insektenfressende Fledermäuse; Wenn sie jedoch als unrein bezeichnet werden und es verboten ist, sie zu essen, zeigt die Tatsache, dass es Männer oder Stämme gab, die zu dieser Zeit Tiere aßen, die den Fledermäusen zugerechnet wurden – eine Praxis, die auf den großen australasiatischen Inseln noch in Mode ist, wo die frugiferen Pteropi , aus der Familie der Harpyien oder Kobolde, werden gefangen und gegessen (Dr. Ainsworth, 'Transactions, Biblical Institute', 1859).