Kritischer und erklärender Kommentar
Levitikus 18:7,8
Die Blöße deines Vaters oder die Blöße deiner Mutter sollst du nicht aufdecken; sie ist deine Mutter; du sollst ihre Blöße nicht aufdecken.
Die Blöße deines Vaters oder die Blöße deiner Mutter - [wª-, die mit „oder“ übersetzt wird, bedeutet hier „nämlich“, das heißt „nämlich“; denn der letzte Satz des Verses zeigt deutlich, dass der verbotene Inzest bei einer Mutter ist; und außerdem die Blöße eines Mannes aufzudecken, wenn die Tat durch die Hand eines anderen geschieht, bedeutet in der Schrift unweigerlich, die Blöße seiner Frau aufzudecken ( Levitikus 18:14 ; Levitikus 18:16 ; Levitikus 20:11 ; Levitikus 20:20 )], so interpretiert, verbietet das Gesetz die Ehe eines Sohnes mit seiner Mutter, sei es seine eigene oder seine Stiefmutter (vgl.
Genesis 35:22 ; Genesis 49:4 ; 1 Korinther 5:1 ). Dieser abscheuliche Brauch, der bei den alten Ägyptern und Kanaanitern sowie bei anderen heidnischen Völkern vorherrschte, hielt sich auch nach dem Beginn der christlichen Ära bei den Persern (Theodoret, 'Quaest' 24:)