Kritischer und erklärender Kommentar
Levitikus 7:30
Seine eigenen Hände sollen die Feueropfer des HERRN bringen, das Fett mit der Brust, das soll er bringen, damit die Brust geschwenkt werde zum Wogeopfer vor dem HERRN.
Das Fett mit der Brust - (vgl. Exodus 29:26 .) [Septuaginta, zu epi tou steethuniou kai ton lobon tou heepatos zu streben, dem Fett, das auf der kleinen Brust und dem Leberlappen war.] (The letzter Teil des Satzes ist eine Interpolation der Septuaginta, entlehnt aus Levitikus 3:4 .) [Lexikographen und Kommentatoren unterscheiden sich hinsichtlich der richtigen Bedeutung von Hechaazeh ( H2373), übersetzt mit "Brust".] Die von Gesenius gegebene Definition, mit der Winer übereinstimmt, ist "der Teil, der gesehen wird - die Vorderseite". Ohne dies von verschiedenen anderen zu erwähnen, betrachten Keil und Delitzsch ('On the Pentateuch', Clark's Translation, Bd. 2:, S. 328) es als das 'Brisket', das bei Schafen zum größten Teil aus Knorpelfett besteht , Ziegen und Ochsen, und ist einer der schmackhaftesten Teile; so dass bei den Familienfeiern der Alten nach Athanasius ('Deipnos' 2:70; 9:10) 'die Brüste der Lämmer zierlich waren'.
Dass die Brust für ein Wellenopfer vor dem Herrn geschwenkt werden kann х tªnuwpaah ( H8573 ), von nuwp ( H5130 ), um die Hand zu heben, war der Name, der einem Opfer gegeben wurde] – gewöhnlich ein Teil und der beste Teil, eines größeren Opfers, das, bevor es auf den Altar gelegt wurde, horizontal hin und her geschwenkt wurde, nach rechts und links ( Exodus 35:22 ). Die Zeremonie des Friedensopfers bestand darin, dass der Priester dem Opfernden das Bruststück in die Hände legte und sein eigenes darunter; und auf diese Weise wurde die schwingende Bewegung gemacht, woraufhin sie auf den Altar gelegt wurden, als das Fett verbrannt wurde, und der Rest wurde dem Priester Exodus 29:27 ( Exodus 29:27 ;Exodus 10:14 ; Numeri 6:20 ).