Und ich hasste Esau und verwüstete seine Berge und sein Erbe für die Drachen der Wüste.

Und ich hasste Esau - nicht unbedingt, aber relativ -, d.h. ich habe ihn nicht als Gegenstand unentgeltlicher Gunst auserwählt, wie ich es Jakob tat (vgl. Lukas 14:26 , "Wenn jemand zu mir kommt, und hasse seinen Vater und seine Mutter nicht ... er kann nicht mein Jünger sein", mit Matthäus 10:37 , "Wer Vater oder Mutter mehr liebt als mich, ist meiner nicht würdig" Genesis 29:30 ; Deuteronomium 21:15 ). In all diesen Fällen ist "Hass" ein Begriff, der nicht positiv, sondern relativ verwendet wird - d. h. einen weniger lieben als den anderen.

Und verwüstete seine Berge und sein Erbe – „seine Berge und sein Erbe“ – d. h. sein Territorium, das im Allgemeinen gebirgig war. Israel wurde zwar von den Chaldäern bestraft, aber Edom ist völlig zerstört worden; nämlich entweder von Nebukadnezar (Rosenmüller) oder von den Nachbarvölkern Ägypten, Ammon und Moab, deren Länder fünf Jahre nach dem Sturz Jerusalems von den Chaldäern einzeln überfallen worden waren, deren Verbündete die Edomiter waren (Josephus, 'Antiquities, ' 10:9, 7; Maurer; Jeremia 49:17 ).

Für die Drachen der Wildnis - Schakale (Moore). Vergleiche Jesaja 34:13 . Maurer übersetzt [tanowt, von taanaah ( H8566 ) und naatan, sich ausdehnen, bleiben], 'Wohnstätten der Wildnis', von einer hebräischen Wurzel [taanan] ähnlich einer arabischen Wurzel, anhalten oder bleiben (Gesenius) .

Die englische Version ist besser. [Es ist Plural feminin, von tan ( H8565 ), das gleiche wie taniyn ( H8577 ).]

Wird nach der Werbung fortgesetzt
Wird nach der Werbung fortgesetzt