Kritischer und erklärender Kommentar
Matthäus 3:10
Und nun wird auch die Axt an die Wurzel der Bäume gelegt; darum wird jeder Baum, der keine guten Früchte bringt, umgehauen und ins Feuer geworfen. Und jetzt auch , х Eedee ( G2235 ) de ( G1161 ) kai ( G2532 )] - 'Und sogar schon' -
Die Axt wird gelegt , х keitai ( G2749 )] - 'lügt bei' -
Die Wurzel der Bäume - gleichsam schlagbereit; eine ausdrucksstarke Figur des bevorstehenden Gerichts, nur um auf die nachfolgend beschriebene Weise abgewendet zu werden.
Darum wird jeder Baum, der keine guten Früchte bringt, umgehauen und ins Feuer geworfen. Eine so persönliche und individuelle Sprache kann kaum von einem nationalen Urteil verstanden werden wie der nahenden Zerstörung Jerusalems, mit der Auflösung des jüdischen Gemeinwesens und der darauf folgenden Verdrängung des auserwählten Volkes aus seinen besonderen Privilegien; obwohl dies als der dunkle Schatten, der zuvor geworfen wurde, einer noch schrecklicheren Vergeltung dienen würde.
Das „Feuer“, das in einem anderen Vers „unlöschbar“ genannt wird, kann nichts anderes sein als jene zukünftige „Qual“ des Unbußfertigen, dessen „Rauch für immer und ewig aufsteigt“ und das vom Richter selbst „ewige Strafe“ genannt wird “ ( Matthäus 25:46 ). Welch eine Stärke der gerechten Empörung liegt auch in diesem Wort "ins Feuer geworfen" oder "ins Feuer geworfen"! х balletai ( G906 )].
Das Dritte Evangelium fügt hier die folgenden wichtigen Einzelheiten hinzu, Lukas 3:10 : Lukas 3:10 . "Und das Volk" - eher "die Menge" х hoi ( G3588 ) ochloi ( G3793 )] - "fragte ihn und sagte: Was sollen wir denn tun?" - das heißt, um die Aufrichtigkeit unserer Reue zu zeigen.
Lukas 3:11 . „Er antwortet und spricht zu ihnen: Wer zwei Mäntel hat, der gebe dem, der keinen hat, und wer Fleisch hat“ – ‚Proviant‘, ‚ Lebensmittel ‘ х broomata ( G1033 )] – „der soll es gleich tun. " Dies richtet sich gegen die herrschende Habgier und Selbstsucht.
(Vergleiche die entsprechenden Vorschriften der Bergpredigt Matthäus 5:40 .) Lukas 3:12 . "Dann kamen auch die Zöllner, um sich taufen zu lassen, und sprachen zu ihm: Meister" oder 'Lehrer' х Didaskale ( G1320 )], "was sollen wir tun?" - Auf welche besondere Weise soll die Echtheit unserer Reue manifestiert werden? Lukas 3:13 . "Und er sprach zu ihnen: Exakt nicht mehr als das, was euch bestimmt ist."
Dies richtet sich gegen jene Erpressung, die die Zöllner zu einem Schlagwort machte. (Siehe die Anmerkung bei Matthäus 5:46 ; und bei Lukas 15:1 .) Lukas 3:14 . "Und die Soldaten" - vielmehr "Und Soldaten" х strateuomenoi ( G4754 )] - das Wort bedeutet "Soldaten im aktiven Dienst" - "ebenfalls von ihm verlangt (oder gefragt) und gesagt: Und was sollen wir tun? Und er sagte ihnen Gewalt antun " oder 'Einschüchtern' х diaseiseete ( G1286 )], "kein Mensch.
" Das Wort bedeutet 'gründlich schütteln' und bezieht sich wahrscheinlich auf die Erpressung von Geld oder anderem Eigentum ' rations ' х tois ( G3588 ) opsooniois ( G3800 )] Wir können dies, sagen Webster und Wilkinson, als Warnung vor der Meuterei verstehen , die die Offiziere durch Großzügigkeit und Spenden zu unterdrücken versuchten.
Und so waren die „Früchte“, die ihre Reue bezeugen würden, nur Widerstand gegen die herrschenden Sünden – insbesondere der Klasse, zu der der Büßer gehörte – und die Manifestation eines entgegengesetzten Geistes. Lukas 3:15 . "Und wie die Leute in Erwartung waren" - in einem Zustand der Aufregung, auf der Suche nach etwas Neuem - "und alle Menschen grübelten in ihren Herzen von Johannes, ob er der Christus war oder nicht" х meepote ( G3379 ) autos ( G846 ) ein ( G1498 ) ho ( G3588 ) Christos ( G5547 )] - vielmehr 'ob er selbst der Christus sei.
“ Die Struktur dieser Klausel impliziert, dass sie es kaum denken konnten, aber dennoch nicht umhin konnten, sich zu fragen, ob es nicht so sein könnte; Dies zeigte sowohl, wie erfolgreich es ihm war, die Erwartung des unmittelbaren Erscheinens des Messias zu wecken, als auch die hohe Wertschätzung und sogar Ehrfurcht, die sein eigener Charakter befahl. Lukas 3:16 .
"Johannes antwortete" - entweder zu jener Deputation aus Jerusalem, von der wir in Johannes 1:19 lesen usw Geist - "zu ihnen allen sagen" - in feierlicher Beteuerung: (Wir kehren jetzt zum ersten Evangelium zurück.)