An jenem Tage wird man ein Gleichnis gegen dich aufgreifen und mit traurigem Jammern klagen und sagen: Wir werden ganz verdorben: er hat den Anteil meines Volkes verändert; wie hat er ihn von mir genommen! Abkehrend hat er unsere Felder geteilt.

An jenem Tag wird man ein Gleichnis gegen dich aufnehmen und mit traurigem Jammern beklagen und sagen: Wir werden ganz verdorben – nämlich einige deiner Feinde werden es tun, indem sie deine „Klage“ aus deinem eigenen Mund verspotten, nämlich , "Wir werden verwöhnt" usw.

Klagen Sie mit einer traurigen Klage - buchstäblich mit einer Klage von Klagen. Das hebräische „naha, nehi, nihyah“, die Wiederholung, die das kontinuierliche und eintönige Jammern repräsentiert.

Er hat den Anteil meines Volkes verändert – ein Vorwurf der Ungerechtigkeit gegen Jahwe. Er überträgt anderen Nationen das heilige Territorium, das unserem Volk als rechtmäßiger Teil und Erbe zugewiesen wurde ( Micha 1:15 ).

Wie hat er es mir genommen! - nämlich alles von mir entfernt, was einst mir gehörte.

Abkehrend hat er unsere Felder geteilt - von uns abgewandt zum Feind hat er unsere Felder unter sie aufgeteilt. Calvin, so Margin, erklärt: „Anstatt unser Territorium wiederherzustellen, hat er unsere Felder unter unsere Feinde aufgeteilt, von denen jeder von nun an ein Interesse daran haben wird, das zu behalten, was er erhalten hat: so dass wir von der Hoffnung auf Wiederherstellung völlig ausgeschlossen sind. ' Maurer übersetzt als verbales Partizipialnomen х showbeeb ( H7728 )], 'Er hat unsere Felder einem Rebellen aufgeteilt' - d.h.

, zum Feind, der ein Rebell gegen den wahren Gott und ein Götzenanbeter ist. "Backsliding" wird für Backslider Jeremia 49:4 . Grotius übersetzt also: Die englische Version gibt einen guten Sinn und ist auf Hebräisch durchaus haltbar. Es ist wörtlich „um sich abzuwenden“ (so wird das Hebräische verwendet, Jesaja 47:10 ) – d. h . um von uns abgewendet zu werden: „Er hat unsere Felder geteilt“.

Wird nach der Werbung fortgesetzt
Wird nach der Werbung fortgesetzt