Kritischer und erklärender Kommentar
Nahum 1:5
Die Berge erbeben vor ihm, und die Hügel schmelzen, und die Erde verbrennt in seiner Gegenwart, ja, die Welt und alle, die darin wohnen.
Die Erde ist verbrannt - so Grotius. Vielmehr 'hebt sich,' i: e, heaveth (Maurer), х. Watisaa ' ( H5375 ), von naasa', sich selbst aufzurichten], wie der Hebrew in übersetzt Psalter 89:9 ; Hosea 13:1 ; Hebräische Bibel, nein.
12:15 , 'Ephraim hat sich erhöht;' vgl. Margin (hat sie weggenommen), 2 Samuel 5:21 , „verbrannte sie“. Buxtorf sagt, es wird manchmal verwendet, um zu verbrennen, um zu verwüsten [woher mas'at ( H4864 ), eine Flamme kommt, nämlich weil sie sich aufrichtet , und sª'eet ( H7613 ), Entzündung]; die englische Version ist daher möglich. Aber erhebt sich selbst, ist die Wurzelbedeutung.