Kritischer und erklärender Kommentar
Nahum 2:3
Der Schild seiner Mächtigen ist rot, die tapferen Männer sind in Scharlach; die Wagen werden mit sein Der Schild seiner Mächtigen ist rot, die tapferen Männer sind in Scharlach; die Wagen werden mit brennenden Fackeln sein am Tag des seine Vorbereitung, und die Tannen werden fürchterlich erschüttert.
Der Schild seiner mächtigen Männer - der mächtigen Männer des medo-babylonischen Generals, die Ninive angreifen.
Wird rot gemacht - die Alten färbten ihre Schilde aus Stierfell rot, teils um den Feind zu erschrecken, hauptsächlich damit das Blut von Wunden, das sie erhalten könnten, wahrgenommen würde und ihm (Calvin) Vertrauen schenkte. GV Smith vermutet, dass es sich um die rote Reflexion der Sonnenstrahlen von Schildern aus Bronze oder Kupfer handelt, wie sie unter den assyrischen Überresten gefunden werden.
Die tapferen Männer sind in scharlachroten - oder karmesinroten Militäruniformen (vgl. Matthäus 27:28 , "Sie zogen ihn (Jesus) aus und zogen ihm ein scharlachrotes Gewand an"). Xenophon erwähnt, dass die Meder diese Farbe liebten. Die Lyder und Tyrianer extrahierten den Farbstoff aus einem bestimmten Wurm.
Die Streitwagen werden mit brennenden Fackeln sein - d.h. die Wagen sollen wie brennende Fackeln sein, ihre Räder, in blitzartiger Geschwindigkeit, blitzen Licht und schlagen Funken von den Steinen, über die sie fahren (vgl. Jesaja 5:28 ). Die englische Version geht von einer Umsetzung der hebräischen Buchstaben aus [für Lapidot; aber der Plural wäre maskulin, lapiydiym, nicht feminin].
Es ist besser, das hebräische х bª'eesh ( H888 ) pªlaadot] so zu übersetzen, wie es ist, „die Streitwagen (sollen) mit feuerblitzenden Sensen“ (wörtlich mit dem Feuer oder Glitzern von Sensen oder eisernen Waffen) ausgestattet werden. Eisensensen wurden rechtwinklig zu den Achsen befestigt und nach unten oder parallel dazu in die Felge des Rades gesteckt. Die Meder hatten vielleicht solche Streitwagen, obwohl in assyrischen Überresten keine Spuren davon gefunden werden. Wegen der letzteren Tatsache ist es vielleicht besser zu übersetzen: „Die Streitwagen (sollen) mit dem Glanz von Stahlwaffen“ (Maurer und GV Smith).
Am Tag seiner Vorbereitung - Yahwehs ( Jesaja 13:3 : "An dem Tag, an dem der Herr dir (Jakob und Israel) geben wird, ruhe von deinem Kummer und deiner Furcht und von der harten Knechtschaft, der du dienen musstest" "). Oder „der Tag der Vorbereitung des Angriffs des medo-babylonischen Kommandanten“. „Er“ ( Nahum 2:1 ) bestätigt dies und „sein“ in diesem Vers.
Die Tannen - ihre Tannenbaumlanzen.
Soll schrecklich erschüttert werden - gebrandmarkt, um Schrecken zu schlagen. Oder: „er wird zittern vor dem Schwingen“ (Maurer).