Kritischer und erklärender Kommentar
Numeri 24:17
Ich werde ihn sehen, aber nicht jetzt; ich werde ihn sehen, aber nicht in der Nähe: Es wird ein Stern aus Jakob kommen und ein Zepter wird aus Israel aufsteigen und wird die Ecken Moabs schlagen und alle Kinder vernichten Scheiße.
Ich werde ihn sehen ... - "Ihn", kollektiv für "Israel" verwendet. Diese Passage zeigt einen eindrucksvollen Blick auf die subjektiven Visionen der Propheten. Während sie häufig so dargestellt werden, als würden sie verbale Mitteilungen empfangen und mit Zeichen versehen, scheint Bileam hier die tatsächliche Szene vor sein geistiges Auge gebracht zu haben. Die Form der Zeit zeigt eher einen gegenwärtigen Anblick als eine Vorhersage der Zukunft.
Ein Stern – kein buchstäblicher materieller Stern. Einige glauben tatsächlich, dass Bileam hier das Erscheinen des Meteors vorhersagt, der von den Magiern bei der Geburt Christi gesehen wurde; aber das kam nicht von Jakob; und die von diesem Stern ausgesagten menschlichen Handlungen sind völlig unanwendbar auf das, was die Weisen leitete. Ein „Stern“ ist ein Symbol herrlicher Würde und Macht und wird daher in den prophetischen Schriften verwendet, um einen Prinzen oder berühmten Herrscher zu bezeichnen ( Hesekiel 32:7 ; Daniel 8:10 ; Joel 2:10 ); und es erscheint sehr passend im Mund Bileams, der aus Mesopotamien, dem Land der Astrologie, stammte.
Ein Zepter ( Genesis 49:10 ). Die Juden interpretierten diese Prophezeiung allgemein als Hinweis auf einen siegreichen König ihrer Nation – typisch und in einem sekundären Sinne, der sich in David erfüllt ( 2 Samuel 8:2 ; 2 Samuel 8:14 ; 1 Chronik 18:13 ), aber hauptsächlich, und im höchsten Grade im Messias verwirklicht ( Sacharja 9:10 ; Obadja 1:21 ).
Dr. Warburton meint, dass, während die beiden von Bileam verwendeten Metaphern aus allgemeinem und populärem Gebrauch leicht verstanden werden, einen Prinzen oder Herrscher zu bezeichnen, letztere, "ein Stern", ferner eine geheime und mystische Bedeutung hatte. „Ein Stern in den ägyptischen Hieroglyphen bezeichnete Gott; und dass hieroglyphische Schriften die östlichen Sprachen sehr stark beeinflussten, ist bekannt. So sagt Gott, indem er die Israeliten wegen ihres Götzendienstes zur Zeit des Auszugs tadelt ( Amos 5:26 ): "Ihr habt den Stern eures Gottes geboren, den ihr euch gemacht habt." „Der Stern deines Gottes ist eine erhabene Figur, um das Bild deines Gottes zu bezeichnen. Daraus schließen wir, dass die von Bileam hier verwendete Metapher von „einem Stern“ von dieser abstrusen, mysteriösen Art war und daher verstanden werden muss es bezog sich nur auf Christus, den Sohn Gottes.
Aber ob der „Stern aus Jakob“ das israelitische Königreich im Allgemeinen oder einen einzelnen König, David, oder Christus, den geistigen König Israels, symbolisierte, zwischen dem Datum dieser Voraussage und ihrer frühesten Erfüllung lag eine große Zeitspanne. Wie überraschend, von den Lippen eines Menschen, der aus Aram und den Bergen des Ostens kam, von Stern und Zepter des Messias zu hören; und was für ein schlagender Beweis liefert dies für eine Tatsache, die die Fälle von Abimelech, Pharao usw. beweisen, dass es Gott in der Frühzeit, vor der Evangeliumszeit des Mose, gefallen hat, Seine Absichten der Barmherzigkeit sowie des Gerichts zu offenbaren! , durch die Instrumentalität von Personen in verschiedenen Nationen!
Und soll die Ecken von Moab schlagen , х pa'ateey ( H6285 ), dual, die zwei Seiten, pª'at ( H6285 ) Mow'aab ( H4124 )] ( Jeremia 48:45 ) - eine Ecke; d. h. eine Region; daher bezeichnen hier die "Ecken" oder zwei Seiten die gesamte Region von Moab. [Die Septuaginta hat: thrausei tous archeegoous Mooab, 'wird die Herrscher von Moab brechen oder zerschmettern.']
Und vernichte alle Kinder von Sheth. Einige betrachten "Sheth" als den dritten Sohn Adams; und in diesem Fall sind „alle Kinder von Sheth“ gleichbedeutend mit „der ganzen Menschheit“. Da es aber für den Anlass ebenso wenig zutreffend wie tatsächlich gewesen wäre, dass ein König von Israel die gesamte Menschheit vernichten würde, versuchen die syrische und die chaldäische Version, die Härte des ursprünglichen Begriffs zu mildern, indem sie den einen „soll“ übersetzen bezwinge alle Söhne Sheths;' und der andere 'wird über alle Menschensöhne herrschen'. [Aber mªqarqar ( H6979 ) ist ein starker Begriff und kommt nur in Jesaja 22:5, wo es keinen anderen Sinn haben kann als den des Zusammenbruchs oder der Zerstörung; und unter der Annahme, dass dies auch die Bedeutung des Wortes in dieser Passage ist, ist es offensichtlich, dass die Objekte, die der vorhergesagte König von Israel „vernichten“ wird, nicht die gesamte Menschheit sein müssen, von denen in der Bibel nie die Rede ist als stammte von Seth als ihrem Vorfahren ab, aber von einer bestimmten Klasse von Menschen.]
Dementsprechend wurden verschiedene Interpretationen des Ausdrucks vorgeschlagen; wie "alle Söhne des Ostens" - von Moabs geographischer Position relativ zu Judäa ("Jerusalem Targum"): "alle Söhne von Sheth = die vereinten Streitkräfte von Gog gegen Israel ("Targum von Jonathan"). Andere kamen zu dem Schluss, dass ein Distich in der Prophezeiung Edom zugeschrieben wird ( Numeri 24:18 ), eine ähnliche Bedeutung würde Moab zuerkannt werden; und da die zweite Zeile im Parallelismus nach dem Stil der hebräischen Poesie normalerweise exegetisch für die erstere ist, muss "Sheth" gleichbedeutend mit Moab sein und entweder die prahlenden Moabiter bezeichnen ( Jesaja 16:6 ; Jeremia 48:2 ; Jeremia 48:4: Lengerke, zitiert von Kurtz) oder der Name eines unbekannten Fürsten oder Ortes von Moab (Grotius, Poole, Newton) oder eine Bezeichnung der Ureinwohner der transjordanischen Region, der Shetta, Shethiten, nämlich der Emim, a Überreste von denen noch nach der Eroberung der Amoriter überlebten und die aufgrund ihres alten Einflusses weiterhin den promiskuitiven Besatzern des Landes Namen gaben; so dass die gesamte Bevölkerung – nicht nur die Keniter, die ein Zweig der Emim waren, sondern auch Amalek und der Stamm Esau, der in diesem Viertel ein später Siedler war – als Shethiter bezeichnet und zum „Volk“ der Der shethitische König Balak (Corbaux).
Moderne Kritiker halten "Sheth" jedoch größtenteils für keinen Eigennamen, sondern für einen Appellativ. Ewald schlägt als die richtige Lesart [seet, für sª'eet ( H7613 )] 'die Söhne des Stolzes' vor; aber das ist eine nicht unterstützte Vermutung. Gesenius, gefolgt von Hengstenberg und Kurtz, zieht es vor, die Worte "alle Söhne des (kriegerischen) Tumults" zu übersetzen - d aus dieser Passage ( Jeremia 48:45 : vgl. Klagelieder 3:47 ).