Kritischer und erklärender Kommentar
Numeri 24:6
Wie die Täler sind sie ausgebreitet, wie Gärten am Ufer des Flusses, wie die Aloe-Bäume, die der HERR gepflanzt hat, und wie Zedern am Wasser.
Wie die Täler breiten sie sich aus, х kinchaaliym ( H5158 )] – als Bäche oder Wasserläufe aus den Bergen.
Als Gärten am Flussufer. Die Gemüse- und Blumenproduktion des Ostens gedeiht am besten in Gärten, die in der Nähe eines fließenden Baches liegen, wo sie durch künstliche Bäche bewässert oder sogar durch die feuchte Gischt des Jesaja 58:11 erfrischt werden können (vgl. Jesaja 58:11 ) .
Wie die Bäume von Lign-Aloe, die der Herr gepflanzt hat. Der Hinweis bezieht sich auf Bäume, die von stattlicher Erscheinung und in kräftiger Produktivität gedeihen, spontan gewachsen sind, ohne die Hilfsmittel menschlicher Kunst oder Kultur (vgl. Psalter 104:16 ). ['Achaaliym-Plural, ein aromatischer Strauch, Aquilaria agallocha, süß duftende Aloe, die in verschiedenen Teilen Ostasiens verbreitet ist und Bileam als üppig an den Ufern seines einheimischen Euphrat wachsend bekannt ist, die konische Form des Baumes deutet auf eine apt . hin Ähnlichkeit mit einem Zelt.] „Die Worte „der Fluss“ mit den aromatischen Pflanzen und den Zedern am Wasser (vgl.
Hesekiel 31:4 ) (keiner dieser Bilder stammt aus der Szene vor ihm), zeigen, dass er an sein eigenes Land dachte“ (Stanleys „Sinai und Palästina“, S. 293). Die überflüssigen Bilder in diesem Vers schildern den Ursprung, den schnellen Fortschritt und den Wohlstand Israels.