Kritischer und erklärender Kommentar
Offenbarung 12:11
Und sie überwanden ihn durch das Blut des Lammes und durch das Wort ihres Zeugnisses; und sie liebten ihr Leben nicht bis zum Tod.
Sie - insbesondere; nachdrücklich, 'sie allein'.
Überwunden - ( Römer 8:33 ; Römer 8:37 ; Römer 16:20 .)
Ihn - ( 1 Johannes 2:14 .) Es ist der gleiche Sieg über Satan und die Welt, den das Johannesevangelium im Leben Jesu, seinen Brief im Leben jedes Gläubigen und seine Apokalypse im Leben der Kirche beschreibt.
By , х dia ( G1223 ) bis ( G3588 ) haima ( G129 ): Akkusativ, nicht Genitiv, wie "by" erfordern würde: vgl. Hebräer 9:12 ] - "wegen (auf Grund) des Blutes des Lammes:" weil es vergossen wurde.
Wäre es nicht vergossen worden, wären Satans Anschuldigungen unbeantwortbar gewesen: Dieses Blut trifft auf jede Anklage. Schottgen erwähnt die rabbinische Tradition, dass Satan die Menschen an allen Tagen des Jahres beschuldigt, außer am Versöhnungstag. Weniger wahrscheinlich nimmt Tittmann х dia ( G1223 )] aus Rücksicht auf: das Blut des Lammes bewog sie, um des Lammes willen den Kampf aufzunehmen.
Durch (aufgrund) des Wortes ihres Zeugnisses. Aufgrund ihres treuen Zeugnisses sind sie Sieger. Es bewies ihren Sieg. Hiermit bekennen sie sich als Anbeter des geschlachteten Lammes und überwinden das Tier, Satans Stellvertreter: eine Vorwegnahme der Offenbarung 15:2 (vgl. Offenbarung 13:15 ).
Unto , х achri ( G891 )] - 'sogar so weit'. Sie trugen ihre Nicht-Lebenslust sogar bis in den Tod.